Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сулчӗ (тĕпĕ: сул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑш чухне ҫын ыттисем ун ҫине пӑхнине туять, — Руднев та, эпир ун ҫине пӑхнине сиссе пирӗн еннелле ҫаврӑнчӗ те, ачасем мӗнле туйӑмпа пӑхнине ӑнланса, пире каллех йӑл кулса ракеткипе сулчӗ.

Как иногда бывает, ощутив устремленные на него взгляды, он обернулся в нашу сторону и, поняв, с каким чувством смотрят на него ребята, снова помахал нам ракеткой.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавна илтсе пулас, Мускав чемпионӗ ун еннелле ҫаврӑнчӗ те йӑл кулса ӑна аллипе сулчӗ.

Что московский чемпион обернулся в его сторону и с улыбкой помахал ему рукой.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Владимир Михайлович пуҫӗпе сулчӗ.

Владимир Михайлович кивнул.

34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Японец хӑйпе пӗрле килнӗ чӗмсӗр ҫынсене аллипе сулчӗ те, Таичи сиссе те ӗлкӗреймерӗ, лешсем ӑна аллинчен укол туса та ячӗҫ.

Японец сделал повелительный знак рукой своим безмолвным спутникам, и Таичи не успел опомниться, как ему сделали укол в руку.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эттай нимӗнле мар пулса кайрӗ, татах тем калас шухӑшпа пӗр утӑм малалла ярса пусрӗ, анчах ҫавӑнтах сасартӑк аллине сулчӗ те кӗсйисенчен тахҫанах Чочоя пама хатӗрленӗ парнисене кӑларма тытӑнчӗ.

Эттай смутился, сделал шаг вперед, хотел сказать что-то еще, но вдруг, махнув рукой, залез в свои карманы и с поспешностью стал извлекать давно уже приготовленные для Чочоя подарки.

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ача пуҫне сулчӗ, аллисене тӑсрӗ.

Ребенок кивнул головой, доверчиво протянул ручонки.

Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой ӑна алӑ сулчӗ, «хӑюллӑнрах!» тенине пӗлтерчӗ ӗнтӗ ку.

Чочой махнул ему рукой, что означало: «Смелей!»

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Том юлташӗ каланипе килӗшсе пуҫне сулчӗ те хытӑ тинкерсе йӗри-тавра пӑхса илчӗ.

Том утвердительно кивнул головой и внимательно осмотрелся вокруг.

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Сергей кулса илчӗ те аллипе сулчӗ кӑна.

Сергей, усмехнувшись, махнул рукой.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫав сӑпка юрри ҫине вара Галя аллипе сулчӗ кӑна.

Так Галя и махнула рукой на эту колыбельную.

12 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Сире итлет-и вӑл! — аллине шанчӑксӑррӑн сулчӗ Тынэт.

— Где вам! — Тынэт безнадежно махнул рукой.

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пире хӑпартмаҫҫӗ, кансӗрлетӗр тейӗҫ, — аллипе сулчӗ Петя.

— Да нас же не пустят, скажут — мешаем, — махнул рукой Петя.

Хӗл хӑрарӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫу-ук,ҫитет манпа капла лӗпӗртетсе, — кӑтрине ӗнси хыҫнелле ласт сулчӗ каччӑ.

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Виталий, хӗре пӑртак чӑмӑртакаласан, аллисене ласт сулчӗ те хаш-ш сывласа ячӗ:

Куҫарса пулӑш

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Старик аллине сулчӗ.

Старик только рукой махнул.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Костин аллипе ҫеҫ сулчӗ.

А Костин только рукой махнул.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӑл шанчӑксӑррӑн аллине сулчӗ те, Воеводинсен ҫурчӗ ҫинелле пӑхса, чухласа тӑчӗ:

Он безнадёжно махнул рукой и, глядя на воеводинский дом, соображал:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Сима ҫирӗплетсе пуҫне сулчӗ.

Сима утвердительно кивнул головой.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Мэрдан «ҫапла ҫав, капитан тӗрӗс калать» тенӗн пуҫне сулчӗ.

Мэрдан, как бы говоря: «Да, капитан прав», — кивнул головой.

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Кур-ха, мӗнле кулӑшла карчӑк, — ҫыран енне пуҫӗпе сулчӗ хӗр.

— Гляди-ка, какая-то смешная старуха, — кивнула девчонка на берег.

Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех