Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хома пачах урӑх вырӑнтан каҫса килни ҫинчен пӗлсен, «хуҫа» ӑна итлеме пӑрахрӗ.Узнав, что Хома переправлялся совсем в другом месте, хозяин не стал его слушать.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эсӗ тӑваттӑ паллӑлӑх пӗлсен, вӑл сана тӑваттӑ лартса парать.Когда ты будешь знать на четверку, она поставит тебе четверку.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Кам ӳкернине пӗлсен, эпӗ ӑна кӑтартӑттӑм! — вӗриленет Шишкин.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Анне кун ҫинчен пӗлсен, вӑл мӗн тӑвассине эпӗ пӗлместӗп.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ҫаксене пурне те вӑл шкула каяс мар тесе шухӑшла-шухӑшла кӑларни ҫинчен пӗлсен, амӑшӗ питӗ хытӑ ҫилленсе кайнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Малтан вӗреннине пӗлсен, малалла вӗренме ҫӑмӑл пулать.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Хӑй умӗнче юратнӑ командирӗн ҫураҫнӑ хӗрӗ тӑнине пӗлсен, вӑл унӑн хуйхине пусармашкӑн: Брянскин роти пур, вӑл пурӑнать, — тенинчен витӗмлӗрех сӑмахсем тупаймарӗ.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шурӑн Самиев полкне каймалли ҫинчен пӗлсен, старши лейтенантсем ӑна унта тӳрӗрех мӗнле каймаллине ӑнлантарса пачӗҫ.Узнав, что ей нужно в полк Самиева, старшие лейтенанты объяснили, как ближе туда пройти.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Пӗлсен вара.
Канӑҫсӑрлӑх // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫав ҫын аван мар ӗҫ тунипе наказани тытни ҫинчен пӗлсен ҫитрӗ те ӑна.Ему достаточно знать, что этот человек совершил проступок и наказан.
Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Часах маррине, тепӗр ҫичӗ кунтан е ытларахран тин килессине пӗлсен, тӗлӗнчӗ те, кӳренчӗ те.И удивился, и огорчился, узнав, что не скоро, дней через семь, а то и больше.
Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вырсарникунӗ тата Серёжа кӗтнинчен маларах килсе ҫитрӗ, вӑл, ҫакӑн ҫинчен пӗлсен, питӗ хумханчӗ.
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
— Ыйтса пӗлсен мӗн пулӗ, э?
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унта тӑшман ҫуккине пӗлсен те, пурпӗр чарӑнса тӑратӑн, мӗншӗн тесен вӑл, ҫав ҫурт, сан ҫине халичченхи пекех тӑшманла сывланӑн туйӑнать-ха.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хӑйӗн чаҫӗ Украинӑри Иккӗмӗш фронтӑн ҫарӗсемпе пӗрле чикӗ урлӑ каҫни ҫинчен пӗлсен, вӑл тӳссе тӑрайман, госпитальтен тухса тарнӑ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Партизансен отрядне пӗтерме карательнӑй экследици хатӗрлени ҫинчен пӗлсен, эпӗ, паллах, ун ҫинчен партизансене кайса асӑрхаттартӑм.
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫанталӑк пӑсӑлнине пула каялла таврӑнни ҫинчен пӗлсен, лётчиксемпе механиксем ман ҫине тӗлӗнсе кайсах пӑха-пӑха илчӗҫ.Летчики и механики с удивлением смотрели на меня, когда узнали, что я вернулся из-за непогоды.
Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Новосибирскра ҫанталӑк мӗнле тӑни ҫинчен Омскран ыйтса пӗлмелле пулнӑ, ҫанталӑк лайӑх тӑрасса пӗлсен, Омск аэродромӗ ҫинче пире паллӑсем памалла пулнӑ.Омск должен был запросить Новосибирск о погоде и, если она благоприятствует, выложить нам знаки.
Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Анчах хӑйне кам хӑратнине пӗлсен те, вӑл ҫапах хӑрама чарӑнайман.Но и поняв истинную причину страха, он не мог уже разогнать его.
VIII // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ҫав кун каварҫӑсем Риварес крепоҫра ҫуккине пӗлсен, вӗсен планӗсем хӑйсемех путланса ларӗҫ, вара ҫапӑҫмалли сӑлтав та пулмӗ.Если же в этот день узнают, что его уже нет в крепости, этот план отпадет сам собою.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.