Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пынине (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан вара вӗсем ашшӗ кӗрӗкне тӑхӑннӑ ачана икӗ нимӗҫ мӗнле сӗтӗрсе пынине лайӑхах курчӗҫ.

Потом ребята увидели, как двое солдат приволокли паренька в отцовском полушубке.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Парфино патӗнче эпӗ ҫапӑҫу мӗнле пынине те курнӑ.

У Парфина я видел, как бой шел.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Уй тӑрӑх тӑсӑлса выртакан ансӑр сукмаксем лапамсене кӗрсе ҫухалаҫҫӗ, тӗмеске тӑвайккийӗсемпе явӑнса хӑпараҫҫӗ; ҫав сукмаксенчен пӗрин ҫинче, пирӗн ҫул урлӑ пӗр пилӗкҫӗр утӑм маларах каҫса каяканскер ҫинче, эпӗ ҫынсем пынине куртӑм.

Узкие тропинки тянулись по полям, пропадали в лощинках, вились по пригоркам, и на одной из них, которой в пятистах шагах впереди от нас приходилось пересекать нашу дорогу, различил я какой-то поезд.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Ильмень ҫывӑхӗнчи шурлӑхсем ҫине вырӑссем пынине вӑл Селигер кӳлли патӗнче совет ҫарӗсем наступлени пуҫарса янипе ҫыхӑнтарчӗ.

Появление русских в приильменских болотах он связывал с начавшимся наступлением советских войск гораздо южнее — около Селигера.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Стройпа пынине часовой хӑй те курнӑ, тет.

Часовой их глядит: строем идут.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эпӗ унта ӑҫтан пынине, ӑҫта кайнине пӗтӗмпех тӗпчесе пӗлчӗҫ.

Спросили, откуда я, куда иду.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫак самантрах ачасем нимӗҫсен ҫӑмӑл машини пынине асӑрхарӗҫ.

В это время ребята увидели немецкую легковую машину.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл ниҫталла та ҫаврӑнса пӑхмарӗ, анчах юлташӗсем хӑйпе юнашар пынине аванах сиссе пычӗ.

Он не оглядывался, но чувствовал, что товарищи бегут рядом.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем ҫине пӑхса тӑрсан, ҫӗр чӑмӑрӗ те чарӑнмасӑр малалла вирхӗнсе пынине ху ӑшӑнта сиснӗ пекех туйӑнать.

И, право, глядя на них, вы как будто смутно чувствовали сами стремительный, безостановочный бег земли…

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Шыв пирӗн кимме пӗчӗккӗнех тулса пынине пирӗн малтанах асӑрхамаллаччӗ.

Мы уже давно могли заметить, что вода к нам понемногу все набиралась в дощаник.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Паха чӗр тавара ыйтакансен шучӗ ӳссе пынине кура унӑн лаптӑкӗсем ҫулленех пысӑкланаҫҫӗ.

Учитывая высокий спрос на ценное сырье, расширяются площади под хмельниками.

Олег Николаев ял хуҫалӑхпа тирпейлекен промышленноҫӑн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/10/10/glava- ... et-s-dnyom

Ҫак вӑл — социаллӑ ушкӑнсем хушшинчи инҫӗшӗ ытларан та ытларах чакса пынине пӗлтерет.

Это значит, что расстояние между этими социальными группами все более и более сокращается.

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Сӑмах мӗн ҫинчен пынине шофёр ҫийӗнчех ӑнланаймарӗ, Глебов ҫине тем ыйтма хатӗрленнӗ пек пӑхса илчӗ.

Но шофер не понял сразу, о чем идет речь, и вопросительно взглянул на Глебова.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Фронт ҫывхарса пынине ҫакӑ та лайӑх кӑтартса парать.

И это тоже было одним из признаков приближения фронта.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шурӑ та тутлӑ шӑршлӑ клевер ӳсекен сӑрт ҫине хӑпарсан, пионерсем Воронцовӑри ачасем барабан вырӑнне фанера татӑкӗ патлаттарса пынине курчӗҫ.

Поднявшись на пригорок, поросший белым, душистым клевером, пионеры увидели, что вместо барабана воронцовские ребята колотят в кусок фанеры.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Козаксем хӑйсен паттӑрлӑхне кӑтартнӑ мӗнпур ҫапӑҫусене, ҫакӑн пекех кампани мӗнле аталанса пынине ҫырса пама кирлӗ мар: вӗсене пурне те летопись страницисем ҫине ҫырса хунӑ.

Нечего описывать всех битв, где показали себя козаки, ни всего постепенного хода кампании: все это внесено в летописные страницы.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Хӑйӗн шӗвӗр шпорӗсемпе лашине хӗстерчӗ те вӑл, пӗтӗм вӑйпа козаксем хыҫҫӑн вӗҫтерчӗ; вӑл каялла пӑхмасӑр пырать, хӑйӗн хыҫӗнчен мӗнпурӗ те ҫирӗм ҫын кӑна ӗлкӗрсе пынине те курмасть: козаксем, сиккипе ыткӑнса, тӳрех вӑрманалла пӑрӑнчӗҫ: Андрий лашипе таҫта ҫитиех кӗрсе кайрӗ, вӑл Голокопытенкона халь-халь хӑваласа ҫитет темелле.

Ударив острыми шпорами коня, во весь дух полетел он за козаками, не глядя назад, не видя, что позади всего только двадцать человек успело поспевать за ним; в козаки летели во всю прыть на конях и прямо поворотили к лесу; разогнался на коне Андрий и чуть было уже не настигнул Голокопытенка, как вдруг чья-то сильная рука ухватила за повод его коня.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тарас чарӑнчӗ те вӑл хӑйне валли мӗнле ҫул уҫса пынине, пурне те салатса, касса-вакласа, хӗҫне сылтӑмалла та, сулахаялла та вылятса ҫапӑҫнине сӑнама тытӑнчӗ.

Остановился старый Тарас и глядел на то, как он чистил перед собою дорогу, разгонял, рубил и сыпал удары направо и налево.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Урамра Ленька чупса пынине асӑрхасан, Ҫырла хуҫи — Валька: туссем каллех ҫӗнӗрен тӗл пулаҫҫӗ, тесе шухӑшланӑ.

Валька Ягодай, приметив бежавшего по улице Леньку, сделал Вывод, что снова предстоит встреча друзей.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мӗн пурӗ те эпӗ ҫав ачасем хамӑр Старая Русса патӗнчен каялла чакнӑ чухне витӗр тухнӑ Мануйлово ятлӑ ялтан пынине ҫеҫ пӗлтӗм.

Знал только, что ребята пришли из-под Мануйлова — большого села, которое мы проходили, отступая от Старой Руссы.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех