Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ответ сăмах пирĕн базăра пур.
ответ (тĕпĕ: ответ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӗркесӗр ӗҫ тунӑшӑн юлташсем умӗнче ответ парассинчен хӑрушӑрах наказани те ҫукчӗ пирӗншӗн.

Для нас не было наказания страшнее, чем отвечать за свой проступок перед товарищами.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир пӗрне-пӗри салют парса саламлаттӑмӑр, хамӑра ӗҫ хушсан «есть!» тесе ответ параттӑмӑр.

Мы приветствовали друг друга салютом, мы говорили «Есть!» в ответ на полученное приказание.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавӑнпа килтӗм те кунта сирӗн пата, — лӑпкӑн ответ парать Софья Михайловна.

Потому и приехала сюда к вам, — спокойно отвечает Софья Михайловна.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпӗ ӑна ответ пама ӗлкӗреймерӗм; ывӑҫ тупанӗпе сӗтел ҫине хуллентерех ҫапса илсе, вӑл ҫирӗппӗн каласа хучӗ:

Я не успел ответить; легонько пристукнув ладонью по столу, она сказала твердо:

5 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Питӗ лайӑх! — темшӗн шӑппӑн ответ пачӗ вӑл, унтан пӗр самант чӗнмесӗр тӑчӗ те сасартӑк, хӑмач пек хӗрелсе кайса, чеереххӗн хушса хучӗ:

— Хороши! — почему-то шепотом ответил он, помолчал секунду и вдруг, покраснев до ушей, лукаво прибавил:

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эп ӑна… — тенине илтрӗм эпӗ ответ вырӑнне.

Я ему… — услышал я вместо ответа.

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Кам пӗлет ӑна! — ним пулман пекех ответ пачӗ мана лутака патвар ача, харӑсах икӗ тӳшек йӑтса алӑк патнелле утаканскер.

— А кто его знает! — равнодушно ответил приземистый крепыш, держа в объятиях два тюфяка сразу и направляясь с ними к двери.

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнле ответ памаллине шухӑшласа хуччӑр, мана хирӗҫ тӑмалли ҫинчен калаҫса татӑлччӑр — вӗсем чӗрӗ ҫынсем вӗт, вӗсен лӑпкӑлӑхне пӑснӑ.

Пусть придумывают, как отвечать, пусть уговариваются отразить приступ — они живые люди, они задеты.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ӑна Подсолнушкин тӑрантарса усрать, — ҫинҫе сасӑпа ответ пачӗ мана тахӑшӗ.

— Его Подсолнушкин кормит, — тоненьким голосом откликнулось пространство.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Флигельре, сулахайра, — терӗ хӗрарӑм сиввӗн, эпӗ саламлани ҫине ответ памасӑр.

— Во флигеле налево, — недружелюбно сказала женщина, не отвечая на приветствие.

1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ответ парас вырӑнне, вӑл куҫӗсене хупса хучӗ.

Вместо ответа он прикрыл глаза.

1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кӑштах тӑхтаса тӑнӑ хыҫҫӑн, вӑл кӑмӑлсӑр ответ пачӗ.

Помедлив, он ответил неохотно:

1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мӗн тумалла? — ун пуҫне темӗн тӗрлӗ шухӑш та пырса кӗчӗ, анчах вӗсенчен пери те ҫак ыйтӑва ответ параймарӗ.

«Что делать?» — в его голове рождались десятки мыслей, но ни одна из них не давала ответа на этот вопрос.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Мӗн? — ыйтрӗ Четыхер, вара, ответ кӗтсе илеймесӗрех, сиввӗн каласа хучӗ:

— Чего? — спросил Четыхер и, не получив ответа, угрюмо молвил:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Эсӗ ҫакӑншӑн ман умра ответ тытӑн-ха!

Ты мне за это ответишь!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Хыттӑн, куланҫи туса ахӑлтатаҫҫӗ хӑйсем, унтан каллех шӳтлеме пӑхаҫҫӗ, анчах шӳтлӗ сӑмахӗсем ҫыпӑҫсах каймаҫҫӗ, ҫав вӑхӑтрах чӗрене пӗр сисӗнмесӗрех темӗнле ҫӗнӗскерри сӑрхӑнса кӗрет тата ҫине тӑрсах ответ пама ыйтать.

Громко, неискренно хохотали и снова пробовали шутить, но шутки складывались плохо, в сердце незаметно просачивалось что-то новое и требовало ответа.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Настасьӑна ҫулла ача пӳлӗмӗнче шӑнасем ан пулччӑр тесе приказ панӑ; вӑл ача макӑрнӑшӑн та, вӑл ӳкнӗшӗн те, унӑн шӑлӗсем шӑтнӑ вӑхӑтра сунас пулнӑшӑн та ответ тытнӑ…

Настасье было приказано, чтобы летом в детской не было мух; она отвечала за крик ребенка, за то, что он падал, начиная ходить, за насморк, который делался от прорезывания зубов…

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

— Земской Василий Никитин, — ответ панӑ староста, — урӑхла каласан, батюшка, ревизи тӑрӑх ӑна Лев тесе ҫырса хунӑ, анчах сирӗн вилнӗ тетӗр, ӑна хӑй патне илсен, Василий тесе ят панӑ.

— Земской Василий Никитин, — отвечал староста, — то есть он, батюшка, по ревизии записан Львом, да покойный дядюшка, взямши во двор, изволили Васильем назвать.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

— Пур, анчах вӑл темех мар, батюшка, — ответ панӑ старик.

— Есть невеликое, батюшка, дело, — отвечал староста.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

— Итлетӗп, батюшка, — ответ панӑ Тит хулӑн сасӑпа.

— Слушаю, батюшка, — отвечал Тит густым голосом.

V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех