Шырав
Шырав ĕçĕ:
Астуса илтӗм: Фросюшкӑпа эрне хушши ятлаҫман!
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл мӗн курнине астуса илме аран-аран ӗлкӗрчӗ.
5. Ҫул-йӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Валентинӑна ӑнланса илме Прохарченкона хӑй ҫара ураллӑ хӗрачана — хурсем пӑхакан Валькӑна — пит лайӑх астуса тӑни кансӗрлерӗ.
2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Райком чӳречисем ҫине ҫулпуҫсен портречӗсене ҫапнӑччӗ, ҫавна астуса юлнӑ вӑл, — ӑнлантарса пачӗ амӑшӗ.В райкоме в окне портреты вождей были выставлены, она и запомнила, — объяснила мать.
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫакӑнта вӑл хӑйсен класӗнчи учениксенчен тахӑшӗ Хусанти чухӑн учениксене пулӑшакан обществӑран стипенди илсе тӑнине астуса илнӗ.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Амӑшӗ вилнӗ хыҫҫӑнах пӗр кӗтмен инкек пулса иртнӗ, ачасем ӑна нумайччен астуса пурӑннӑ.Однажды, вскоре после смерти матери, произошел случай, который надолго остался в памяти ребят.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ку ҫын Людвигӑна палланӑ пек туйӑнчӗ, анчах ӑҫта курнине астуса илме пултараймарӗ.Лицо это было знакомо Людвиге, но вспомнить, где его видела, она не могла.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫакӑ тулли, илемлӗ, ҫыхса тунӑ шурӑ ҫӗлӗкпе ҫӳрекен хӗрарӑма, унӑн тирпейлӗ уттине, ҫемҫе те кӑмӑллӑ сассине вӑл лайӑххӑн астуса юлчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ячӗ мӗнлеччӗ-ха? — вӑл астуса илчӗ:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Олеся ҫак ҫын икӗ каҫ куҫ хупманнине астуса илчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эдвард Вронӑна ирӗклӗн тӑма хӑй халичченех ирӗк паманнине тин астуса илчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Анчах Мойше ашшӗ мӗн каланине астуса ӗлкӗреймерӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Астуса тӑрӑр, ку Могелницки хӑйӗн аллине пирӗн банк ӑшне те чиксе яма пултарать.Имейте в виду, что этот Могельницкий может наложить лапу и на наш банк.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Тин астуса илчӗ Раймонд.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Людвига ун ҫинчен чи малтан астуса илчӗ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Астуса юлӑр, аннеҫӗм — буржуа.
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Анна хӑй валли мистер Боркӑн адресне те пулин хӑварманнине, хӑй те кунта Матвей пекех ҫухалса кайнӑ ҫын пулса тӑнине астуса илнӗ.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Халӑх пансен «пусмӑрӗнче» пурӑннине, каярахпа «пусмӑрлӑх» пӗтнине те астуса илнӗ вӑл.Потом он вспоминал, что была над народом панская «неволя», потом пришла «воля»…
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Упӑшки вара ҫак вӑхӑтра тырӑ пусси хӗрне ҫывхарчӗ, мӗн курнине кайран Хуркайӑкне каласа парас тесе, пӗтӗмпех лайӑх астуса юлма тӑрӑшрӗ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫапах та ӑҫта-ха унӑн ытти лайӑх каҫӗсем, мӗншӗн ниепле те астуса илеймест вӑл вӗсене?Да, но где же другие счастливые ее ночи, почему никак не припоминаются?
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.