Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

аран сăмах пирĕн базăра пур.
аран (тĕпĕ: аран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара малалла талпӑнакан Жирана эпӗ аран тытса чаратӑп, вырӑна ҫитиччен темиҫе хут ӳкрӗм.

Тогда Жиран рвался так сильно, что я насилу мог удерживать его и не раз упал, покуда добрался до места.

VII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл выртсан-выртсан сывлӑш ҫавӑрса илнӗ, хӑй ӑҫта выртнине тавҫӑрса аран ҫеҫ, айккӑн-айккӑн, ахлата-ахлата калла вӗҫсе кайнӑ.

Отлежалась она, опомнилась и кое-как, бочком-бочком, кряхтя да охая, полетела обратно.

Паттӑр ашак // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.

Тӳрех конверт ӑшне-и? — чӗлхе ҫыхланнипе аран каларӑм эпӗ.

Прямо в конверт? — растерянно пролепетал я.

Кӗтмен экзамен // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Пӗлтӗн-и? — терӗ ача, ҫӑварӗ тулли шурӑ порошок пулнӑран, аран ӑнланмалла.

Понял? — рот его был полон белого порошка.

Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Унти ҫынсем аран ҫӑлӑнса юлнӑ.

Люди едва спаслись.

59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Чӗрӗ-ӗ! — аран илтӗнет аялтан.

— Живо-ой! — слабо отзывается внизу.

55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Килеҫҫӗ, час килеҫҫӗ… — сывлӑшне аран ҫавӑрса илсе, Кэргыль аллине чӑмӑртаса, пӗлтерчӗ вӑл.

Едут, скоро будут… — задыхаясь, промолвила она, протягивая к Кэргылю руки.

Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Чочой тӗрӗс калать, — терӗ Кэукай пӑртакках шухӑшласа тӑнӑ хыҫҫӑн, ванчӑк чулсем хушшинче аран ҫеҫ палӑрса выртакан сукмака чӑнахах асӑрханӑ иккен Чочой.

— А Чочой правду говорит, — после недолгого раздумья ответил Кэукай; его зоркий глаз действительно уловил затерянную в обломках скал, едва обозначенную ниточку тропы.

Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Японец аран ҫеҫ ура ҫине тӑчӗ.

Японец с трудом поднялся с пола.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫапла ҫав, ҫапла, эс унта кайнӑ, — пырӗ типсе ларнипе аран илтӗнмелле каларӗ Тавыль.

— Да, да, ты туда ездил, — чувствуя, что у него пересохло во рту, еле слышно промолвил Тавыль.

Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑмӑр тӗтре ҫӑралнӑҫемӗн ҫӑралать, Нина Ивановна ачасен ҫурӑмӗсене те аран курать, ҫавӑнпа вӑл вӗсене пӗрмай шутласа пырать.

Мглистый туман становился все плотнее, видимость резко ухудшилась, Нина Ивановна едва-едва различала спины мальчиков, она то и дело с тревогой пересчитывала их.

Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Йытӑ вӗрнӗ сасӑ тата уҫҫӑнрах илтӗнчӗ, итлесе тӑракан Чочой вара ҫил-тӑман шӑхӑрса та нӑйлатса аснине пула аран ҫеҫ илтӗнекен таҫти инҫетри ҫын сассине илтрӗ.

Прислушавшись, он уже явственнее различил лай собаки и далекий, тонущий в буре свистящих, взвизгивающих звуков человеческий голос.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Тынэт патне ҫуран ҫитейрес ҫук, йытӑсемпе каяс», — шухӑшларӗ ури ҫинче аран тытӑнса тӑракан ача.

«Пешком до дома Тынэта не пройти, на собаках поеду», — подумал мальчик, с трудом удерживаясь на ногах.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Е эсӗ пӗччен ҫеҫ килтӗн? — ыйтрӗ вӑл, хӑй пӑлханнине аран ҫеҫ пытарса.

Или только ты один? — спросил он, едва скрывая волнение.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Пианино, — аран илтӗнмелле пӑшӑлтатса илчӗ Чочой.

— Пианино, — еле слышно прошептал Чочой.

Лайӑххи ҫав тери нумай // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Вилчӗ пулӗ вӑл Нутэскин, — аран ҫеҫ илтӗнмелле каларӗ ача, вара, сассине аран-аран хытаркаласа, тинӗс леш енчен, хӑрушӑ мистер Кэмби пурӑнакан ылханлӑ ҫыран хӗрринчен тарса килни ҫинчен каласа пама тытӑнчӗ.

— Погиб, наверное, Нутэскин, — еле слышно произнес мальчик и, с трудом справившись со своим голосом, начал рассказывать о побеге через пролив с того проклятого берега, где живет страшный мистер Кэмби.

Факелсем инҫетре // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай ури ҫинче аран ҫеҫ тытӑнса тӑрать ӗнтӗ.

Кэукай едва мог удержаться на ногах.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тинӗс аран сывлать.

Море еле дышало.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Инҫетре-инҫетре, тинӗспе пӗлӗт пӗрлешнӗ ҫӗрте, аран ҫеҫ палӑракан пӑр куписем курӑнаҫҫӗ.

Далеко на горизонте виднелись призрачные льдины.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Пӑлансем ӑҫта? — тесе ыйтрӗ вӑл, ҫиллине аран ҫеҫ пусарса.

Где олени? — спросил он, едва сдерживая бешенство.

«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех