Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗрарӑм сӑмах чӗнмесӗр алӑкне хупрӗ.
XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл Бауман ҫумӗнчен алӑк патнелле ярса пусрӗ, алӑкне ҫаклатрӗ те ҫаврӑнса куҫа куҫӑн пӑхса: — Эпӗ кӳреннӗ те пулӑттӑм, — терӗ хуллен ҫеҫ, — мӗне кирлӗччӗ-ши ҫавӑн пекех шухӑшласа кӑларма?..
XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Юрӗ-ха тата, сӑмса умӗнчех алӑкне хупса лартсан, — енчен тата сана урядник патне илсе кайсан?..Еще хорошо, если попросту захлопнет дверь перед носом, — а если сведет к уряднику?..
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫавӑнпа та хӑнӑхнӑ алӑсемпе вагонри пӳлӗм алӑкне хыттӑн тӗртсе уҫса ярсан, контролер алӑк янахӗ урлӑ каҫсанах — «Сирӗн билетӑр!» тесе ыйтсан тата ун хыҫӗнчен жандармсен выҫӑ куҫӗсем хыпашласа пӑхса илсен — вӗсен куҫне «Будильник» журнал, картус тата хӗҫ курӑнса кайсан, вӗсем часах лӑпланчӗҫ.
XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Алӑк патне илсе пычӗ те вӑл амӑшне чуптурӗ, алӑкне уҫрӗ.
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл, килкарти алӑкне уҫса, лашине картишне тӑратрӗ, ачасене пытанмалли вырӑн кӑтартрӗ.Он раскрыл ворота, ввел лошадь во двор и показал ребятам, где лучше спрятаться.
XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Кабина алӑкне уҫса, шофёр кӑшкӑрса ячӗ:
XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Эпӗ пӗрремӗш ҫурта кӗтӗм, ҫенӗх алӑкне уҫрӑм та хуҫисене чӗнсе илтӗм, — анчах мана хирӗҫ никам та сасӑ памарӗ.Я зашел в первую избу, отворил дверь в сени, окликнул хозяев — никто не отвечал мне.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Адъютант сӗтел хушшинчен кӑмӑлсӑррӑн тӑчӗ те, кабинет тӑрӑх иртсе, спальнӑй алӑкне хуллен шаккарӗ.Адъютант неохотно поднялся из-за стола, прошел через кабинет и осторожно постучал в дверь спальни.
XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Анчах, телее пула, офицер ним те илтмерӗ; пӳрт алӑкне малтанах шалтлаттарса хупса хучӗ.Но офицер, к счастью, ничего не слышал: он уже захлопнул дверь.
XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Амӑшӗ хӑйсен пӳртне картлашка тӑрӑх хӑюсӑррӑн утса хӑпарчӗ, алӑкне те асӑрханса уҫрӗ.Мать робко поднялась по ступенькам своей избы, осторожно отворила дверь.
XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Алеха хӑнана ӑсатса ячӗ те алӑкне хупса хучӗ.
IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тутар хӗрарӑмӗ ӑна ҫак пӳлӗмре юлма хушрӗ, хӑй тепӗр пӳлӗм алӑкне уҫрӗ, унтан вара вӑйлӑ ҫутӑ курӑнса кайрӗ.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Тепӗр кунне, хӗвел хӑйӗн таса пӳлӗмӗн ялтӑрти алӑкне уҫса пӗтӗм тӗнчене ҫутатса ярсан, патша ывӑлӗн тусӗсем хӑйсен килӗсемпе дворецӗсене саланнӑ; арӑмӗсемпе, ачисемпе, ашшӗ-амӑшӗсемпе сывпуллашнӑ та хӑйсен пӗтӗм килйышне ҫӳлти турӑ аллине шанса хӑварнӑ.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫулҫӳрен читлӗх алӑкне питӗрсе хурать, унтан уҫма кӑна хатӗрленнӗччӗ, сасартӑк шакал кӑшкӑрса та ярать:Путник послушался, запер дверцу клетки и уже хотел было ее отпереть, как вдруг шакал крикнул:
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Читлӗх алӑкне, малтан мӗнле пулнӑ ҫавӑн пек, питӗрсе хур, кайран уҫӑн, — тенӗ вара шакал ҫулҫӳрене.Тогда шакал сказал путнику: — Запри дверцу клетки так, как она была заперта раньше, а лотом отопри.
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эпӗ ӑна ӗненнипе читлӗх алӑкне уҫрӑм, ирӗке тухрӗ те ак, халь мана ҫисе ярасшӑн.Я ему поверил, открыл дверцу клетки, а он выскочил наружу и теперь хочет меня съесть.
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫулҫӳренӗн парне илес килнӗ те, вӑл читлӗх алӑкне уҫса янӑ.Путнику захотелось получить награду, и он открыл дверцу клетки.
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ак ӗнте этем сӑн-питлӗ шуйттан ҫывӑхри лавккаран кӑштах пыл илчӗ, ҫав пылпа лавкка алӑкне сӗрчӗ, хӑй вара аяккалла утрӗ.
Ҫулҫӳренпе шуйттан ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӑл алӑкранах старике латвилле темиҫе сӑмах каларӗ те алӑкне тачӑ хупса каллех ҫухалчӗ.Он сказал старику с порога несколько слов по-латвийски и скрылся снова, плото прикрыв дверь.
II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.