Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унтан ҫав кунах — ҫӗкленӳллӗн — мана хӑна ҫуртне пачӗ, тӗрӗсрех — парнелерӗ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ну, эпир Тахенбакра нотариус патӗнче хӑна ҫуртне мана парасси ҫинчен хут уйӑрттартӑмӑр.Ну, мы составили у нотариуса в Тахенбаке бумагу о передаче гостиницы мне.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӑна ҫурчӗ ӑна тупӑш кӳмен: ҫынсӑр хутлӑх, пуш-пушӑ пекех, чӑн та, вӑл «ӗҫ кунта ун пирки мар» тесе хушса хунӑччӗ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ирхине Стомадор мана хӑна ҫуртне илсе юлма сӗнчӗ, — вӑл ӑна пӑрахса Гель-Гьюна пурӑнмашкӑн куҫма тӗв тунӑ иккен.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Эсир хӑна ҫуртне Том Стомадортан туянса юлнӑ теҫҫӗ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Гравелот хӑйӗн ирхи апатне хӑна сӗтелӗ ҫине килсе пама ыйтрӗ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӑна ҫурчӗн ҫакнашкал хуҫи кӑсӑклантарать, ҫак кӑсӑклану вӑхӑт-вӑхӑтпа унӑн енчӗкне пай-та кӳрет.Такой хозяин гостиницы вызывал любопытство, временами выгодное для его кошелька.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кунсӑр пуҫне Гравелот — ҫав тери чаплӑ перӳҫӗ, хӑна ҫурчӗн хыҫӗнче — ҫуртпа чул хысак хушшинчи савӑл евӗрлӗ вырӑнта — персе самаях нумай вӑхӑт ирттерет.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Таврара пурӑнакансем хӑйсем ҫав тери тӗлӗннине ас тӑваҫҫӗ-ха: пӗр кунхине ҫамрӑк каччӑ хӑна ҫурчӗн хуҫи пулса тӑчӗ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Баркетпа унӑн хӗрӗ Марта ирхине лашине хӑна ҫурчӗ умӗнче тӑратрӗҫ те апат ҫиме кӗчӗҫ.Баркет и его дочь Марта остановили утром свою лошадь у гостиницы, зайдя поесть.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ун чухне Гравелот вун ҫиччӗре пулнӑ, хӑна ҫурчӗ вара пураса тунӑ икӗ пӳлӗмрен тӑнӑ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хӑна ҫурчӗн чӳречисенчен океан курӑнать.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫул йӑлмакӗ пӑрӑннӑ ҫӗрте, хыҫӗпе ҫыр хысакӗ ҫумнех тӗршӗнсе, якатман чулран купаланӑ пӗр хутлӑ ҫурт — хӑна ҫурчӗ — ларать; картишӗ тӑватӑ кӗтеслӗ, унта харӑс виҫӗ экипажран ытла вырнаҫаймасть.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫак хӑна пӳлӗмӗ унра чарӑнми тунсӑх ҫуратать; тунсӑх ҫӑл куҫӗ — хумхануллӑ туйӑмсен вӑйӗнче, вӗсене вӑл ҫак вӑя хӑй тултарать.Эта гостиная вызывала в нем тоску силой тех взволнованных чувств, которыми он сам наполнил ее.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Вӑл Футрозсен хӑна пӳлӗмне кӗрет, мӗн пур эрешпе мӗлкесене, мӗн пур япалана, сӗтел-пукан мӗнле вырнаҫнине питӗ тӗрӗс те уҫӑмлӑ курать, вӗсен хушшинчи анлӑша цифрӑсемпе йӑнӑшсӑр ҫыраять, лакпа пархӑта шухӑшӗпе перӗнет.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Давенант хӑна ҫуртӗнчен тухрӗ, иртен-ҫӳренрен Лиса каймалли ҫул ҫине мӗнле тухмаллине ыйтса пӗлчӗ.Давенант оставил гостиницу и расспросил прохожих, как выйти на шоссе в Лисе.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Давенанта вӗсем хӑйсемпе пӗрле хӑна ҫуртне сӗтӗрсе кӗртрӗҫ; кунта халӑх йышлӑ, янкӑр ҫутӑ, анчах ҫав тери тӗтӗмлӗ; тӗтӗм сийӗсем S сас паллине сӑнарлаҫҫӗ.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ху эсӗ Лисс, — машинине пӗр хутлӑ ҫап-ҫутӑ хӑна ҫурчӗ патнелле ӗшенчӗклӗн кустарнӑ май хуравларӗ Вальтер.Сам ты Лисе, — отвечал Вальтер, утомленно подкатывая машину к ярко освещенной одноэтажной гостинице.
VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Станци ӑна хӗрлӗ-сарӑ хӑна пӳлӗмӗнчи ҫынсемпе ҫыхӑнтарнӑ вӑхӑтра Давенант кӑштах чунӗпе канчӗ — вӑл каллех унӑн пурнӑҫӗнчен туртса уйӑрнӑ селӗм ҫуртран перӗнет.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Аллисене шӑлавар кӗсйине чикнӗ те хӑна пӳлӗмӗнче уткаласа ҫӳреҫҫӗ; ҫапла чылай вӑхӑт калаҫса кумрӗҫ, ахӑлтатса, йӑпанӑҫпа кулаҫҫӗ; ҫак ҫынсем вӑййа аса илеҫҫӗ.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.