Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйсен (тĕпĕ: хӑйсем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗрре мӑнкун умӗн нимӗҫсем хӑйсен Севастополь таврашӗнчи ҫарне парне яма хатӗрленнӗ.

Однажды, перед пасхой, немцы намеревались отправить подарки своим войскам под Севастополь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Нимӗҫсем, кашни сас-чӗвпе усӑ курса, хӑйсен тылӗнчи пирӗн патриотсен ӗҫне чарса лартасшӑн.

Немцы всячески используют разные слухи, чтобы парализовать активность наших патриотов в тылу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Самолёчӗсем хула тӗлӗнче аялтах ҫаврӑнса ҫӳрерӗҫ, зениткисем хӑйсен сасӑ та кӑлармарӗҫ, прожекторӗсем те ҫутатмарӗҫ.

Но самолеты кружились над городом низко и долго, зенитки молчали и прожекторы не работали.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Килсе кӗрет те пирӗн пата ҫавнашкал ухмах вӑрӑ, тытӑнать вара хӑйсен нимӗҫ хуҫисене ятлама, — каласа парать Евгения Лазарева.

— Заберется иной раз этакий вор в квартиру, — рассказывала Евгения Лазарева, — и начинает плакаться на своих хозяев — немцев.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Боря Хохлов та, ыттисем те «Костя» пекех хӑйсен пурнӑҫне хӗрхенмесӗр ӗҫлеҫҫӗ, анчах вӗсем ҫак вӑхӑтра награда ҫинчен шухӑшламаҫҫӗ те.

И Боря Хохлов, и другие рисковали жизнью не меньше, однако им и в голову не приходило поднимать сейчас вопрос о наградах.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Тухса каяҫҫӗ те вӗсем хӑйсен ӗҫӗпе вӑрмана е пӗр-пӗр операци тума, чӗре вырӑнта тӑра пӗлмест.

— Вот уйдут они ночью по своим делам, в лес или на операцию, и сердце не на месте.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӑйсен хушамачӗсемпе алӑ пусрӗҫ, тетӗн-и?

— Как фамилией?

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ачасем Краснодонри геройла комсомолецсем ҫинчен ҫырнӑ брошюрӑна илнӗ, Толя хӑйсен организацине те «Ҫамрӑк гварди» майлӑ тума сӗннӗ.

Ребята получили из леса брошюру о героях-комсомольцах Краснодона; Толя предложил построить работу своей организации по типу краснодонцев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пурте хӑйсен представительне партизансем мӗнле йышӑннипе интересленнӗ тата вӑрттӑн ӗҫлекен организацие мӗнле инструкцисем парса янине пӗлесшӗн пулнӑ.

Всех интересовал вопрос, как их представителя приняли партизаны и какие инструкции он получил для подпольной организации.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Володя Енджияк хӑйсен садне пытарнӑ винтовкӑсем тутӑхса кайнӑ, пурте юрӑхсӑра тухнӑ.

Винтовки же, которые Вова Енджияк спрятал у себя в саду, от сырости проржавели и пришли в негодность.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вова Енджияк хӑйсен садӗнче темиҫе винтовка упраса пурӑннӑ.

Вова Енджияк сберег у себя в саду несколько винтовок.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Сеньӑпа хӑйсен хваттерӗнче (Школьная, 10) тӗл пулса калаҫнӑ хыҫҫӑн Володя ӑнланать: вӑрттӑн ӗҫлекен комсомол организацийӗн секретарӗ партизансемпе ҫыхӑнса ӗҫе лайӑх та тӗплӗ тума шутлать иккен.

Встретившись с Сеней у себя на квартире (Школьная, 10), Володя понял, что тот по-настоящему подходит к вопросу установления связи с партизанами.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Арӑмне хирӗҫ, тимӗр таканлӑ аттисемпе тӗпӗртеттерсе, нимӗҫсем хӑйсен «Дер Кампф» хаҫатне илме хӑпараҫҫӗ.

Навстречу, стуча коваными сапогами, поднимались немцы за своей газетой «Дер кампф».

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Часах Лидӑпа Борисӑн хӑйсен те пысӑк хуйхӑ сиксе тухнӑ.

Скоро Лиде и Борису пришлось пережить большое личное горе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӗсем хӑйсен чи ҫывӑх тусне — Николая тата хӑйсен юратнӑ «Гриша пиччӗшне» ҫухатнӑ.

Они потеряли одного из лучших своих друзей, Николая, и своего любимого дядю Гришу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пуринчен ытла хӑйсен тӑванӗсем ҫинчен пӗлме килнӗ хӗрарӑмсемпе ачасем пулнӑ.

Преимущественно женщин и детей, пришедших узнать о судьбе близких и знакомых.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унтан Долетовпа Хохлов хӑйсен шкулӗнчи комсомолецсемпе — Женя Семняковпа, Лида Трофименкопа ҫыхӑннӑ.

Потом Долетов и Хохлов связались с другими комсомольцами их школы: Женей Семняковым и Лидой Трофименко.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ачасем Совинформбюро сводкисене ҫырса пынӑ та «Тӑван ҫӗршыв хыпарӗсене» хӑйсен чи шанчӑклӑ тӑванӗсене, пӗлӗшӗсене панӑ…

Ребята записывали сводки Совинформбюро и передавали «вести с Родины» своим самым надежным друзьям и знакомым.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унта вӗсем хӑйсен суя листовкинче пирӗн патриотсене тӑшманпа кӗрешес ӗҫе чарса лартма хушнине Мускаври большевиксем чӗнсе каланӑ тесе ҫырнӑ.

В ней приведенную выше немецкую фальшивку о приостановке патриотами активных действий выдавали за призывы «самих большевиков из Москвы».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Фашистсем хӑйсен листовкисене совет листовкисем майлӑ пичетлесе кӑларнӑ.

Под видом советских листовок фашист распространяет свои листовки.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех