Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лёня ашшӗне ҫав вӑхӑтра «кӑмӑлла прораб» мар, «кӑра прораб» тетчӗҫ.Ленькиного отца в то время называли уже не ласковым, а бешеным прорабом.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫав ӳкерчӗк ҫине пӑхнӑ чух, ӑна мирлӗ вӑхӑтра ӳкернине те темшӗн манаттӑм эпӗ.Почему-то, когда я смотрел на этот снимок, я совершенно забывал, что дело идет уже о мирных днях.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Анна Николаевна ҫав вӑхӑтра малалла калаҫать:
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
«Кирек мӗнле калаҫӑр, — килӗшеҫҫӗ Виктор куҫӗсем, Анна Николаевна ӑна та, ыттисене те тинкернӗ пекех, пӗр самант хушши сӑнанӑ вӑхӑтра. — Юрӗ, ахаль ҫеҫ, юлташла ҫеҫ калаҫас темесен, кирек мӗнле калаҫӑр».
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
«Мӗншӗн эсӗ шӑпах ҫав ҫын сӑнарӗ пирки ҫыратӑн?», «Ҫав ҫыннӑн мӗнле енӗсем эсӗ пирӗн вӑхӑтра чыса тивӗҫлӗ геройӑн чи характерлӑ енӗсем тесе шутлатӑн?»
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Халь, ак, чӑн-чӑн пурнӑҫ пуҫланать, шӑпах ҫак вӑхӑтра вара пӗртен-пӗр кирлӗ ҫын юнашар ҫук.А тут надвигается жизнь, и нет рядом того единственного человека.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Амӑшӗн сӑн-пичӗ юлашки вӑхӑтра ялан хуйхӑ-суйхӑллӑ, ялан темӗн пӑшӑрхантарать ӑна.— Лицо у матери последнее время озабоченное, даже потерянное какое-то.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Шӑп ҫакӑнта вара эпӗ, сасартӑках, паттӑрла ӗҫ тума шутларӑм, ҫак ӗҫ пире юлашки вӑхӑтра вилӗмрен ҫӑлчӗ.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Карап хумсем тӑрӑх чупнӑ вӑхӑтра, эпӗ тинӗсе хӑнӑхса ҫитнӗччӗ, анчах халӗ вӑл якорь ҫинче тӑрать тата ҫав вӑхӑтрах шывра, бутылка пек, ҫаврӑнать; кун пирки ман ӑш-чик, уйрӑмӑнах ирсенче, хырӑм выҫнӑ вӑхӑтра, йывӑрланса ҫитетчӗ.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл манран, тинӗсре пынӑ вӑхӑтра команда лайӑх ӗҫлерӗ-и, тесе ыйтрӗ.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тинӗс лӑпкӑ тӑрать, «Испаньола», хӑшпӗр вӑхӑтра сӑмсипе хум ҫине касса кӗрсе, малалла ыткӑнать.Море было спокойно, «Испаньола» неслась вперед, иногда ее бушприт обрызгивали волны.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Палуба ҫинче яланах панулми пички ларатчӗ, кам хӑш вӑхӑтра аса илсен, ҫав вӑхӑтра ҫиме пултаратчӗ.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— А, эсир, юратнӑ ҫыннӑм, кухняна кайӑр, матроссен каҫхи апата вӑхӑтра ҫимелле пултӑр.— А вы, милейший, ступайте на кухню, чтобы матросы могли поужинать вовремя.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
«Йо-хо-хо!» тесе юрлаҫҫӗ вӗсем ӗҫленӗ вӑхӑтра.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тавернине вӑл, хӑй ҫул ҫӳренӗ вӑхӑтра тытма, арӑмне парса хӑварать.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Куратӑр ӗнтӗ, мӗн тери хӑрушӑ вӑхӑтра пурӑнатпӑр эпир!
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл каланӑ вӑхӑтра икӗ джентльмен пӗр-пӗрин ҫине мӗн тери тимлесе пӑхнине курсанччӗ эсир.Посмотрели бы вы, как многозначительно переглядывались эти два джентльмена во время его рассказа!
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл ҫӳллӗ арҫын, ҫӳллӗшӗ ултӑ фут ытла пулать, кӗрнеклӗ шӑмшаклӑ, нумай вӑхӑт хушши ҫул ҫӳренӗ вӑхӑтра ҫилпе ҫийӗннӗ хулӑм та ҫилӗллӗ сӑн-питлӗ ҫын.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпир аннепе уйӑрӑлнӑ вӑхӑтра пурте йӗнерсем ҫине улӑхса ларнӑ.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫак вӑхӑтра таможня начальникӗ Дэнс хӑйӗн отрячӗпе Логово Китта бухтине чуптарчӗ.Тем временем таможенный надзиратель Данс поскакал со своим отрядом в Логово Китта.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.