Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

халӑхӗ (тĕпĕ: халӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кантюк ял ҫинелле пӑхать те сухалне яката-яката илет: ҫӑл патӗнче пулса иртнӗ ӗҫе Улхаш халӑхӗ сисмесӗрех юлни ӑна калама ҫук савӑнтарать.

Кандюк поглаживает бороду, поглядывая на спящую деревню: его радует то, что улхашцы ничего не учуяли, что произошло ночью возле их озера.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ял халӑхӗ лӑпкӑн ҫывӑрать.

Люди еще безмятежно спят.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Туй халӑхӗ Улхаш хирне тухрӗ.

Свадебный поезд въехал в Улхашские поля.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пӗчченӗ-мӗнӗ, сана калам, халь ял халӑхӗ кунта тухмасть.

— Один и есть, потому как сюда народ сейчас не ходит…

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫулӗ типпе кайрӗ, ҫумӑрсем ҫук, ял халӑхӗ выҫӑхма пултарать.

Мол, засуха постигла, дождей нет как нет, того и гляди голод начнется.

XXX. Ҫураҫу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗҫне тусан, сӑмахӗ тухмасӑр пулмасть, вара пӗтӗм ял халӑхӗ тем курас пур…

Тайно его сделать не удастся — шила в мешке не утаишь, и, коль прознает народ, тут уж вся деревня ходуном заходит…

XXIX. Кӗтмен хӑнасем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӳрчӗ унан чӑнласах та лайӑх пулать-ха: урам енне — ял халӑхӗ пӑхса савӑнтӑр, кӗвӗҫекенни кӗвӗҫтӗр — виҫ чӳрече кастарать, картишнелле иккӗ, пахча енне тӗне те ҫитет.

Дом на самом деле получится добротный: на улицу будут глядеть целых три окна — на радость добрым, на зависть злым, во двор — два и в огород два.

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӑварни иртсен виҫҫӗмӗш каҫ, ял халӑхӗ урамра ҫӳреме чарӑнсан, Кантюкӑн юман юпаллӑ вырӑсла хапхи чӗриклетрӗ те, хӑй тӗллей тенӗ пек, яриех уҫӑлчӗ.

На третью ночь масленицы, когда деревенские улицы затихли сном, скрипнули дубовые ворота Кандюка и раскрылись будто сами по себе, как по волшебству.

XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ячӗсем те вӗсен — ҫавнашкал: Саплӑк та Начар… пурӑнать те халӑхӗ.

Под стать им и названия: Заплаткино, Плохие… в голоде да в заплатках плохо живут здесь люди…

XX. Чӗре ҫунтармӑш кунсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫакӑн пеккине илтсен, ял халӑхӗ мӗн калӗ?

Да его люди засмеют, коль такое услышат!

XVI. Пӗртӑвансем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Аслӑ ывӑлӗпе иккӗшӗ вӗсем хӑйсен лаҫҫинче ир пуҫласа каҫчен пӗр канмасӑр тенӗ пек ӗҫлеҫҫӗ: ял халӑхӗ валли ҫурла шӑллаҫҫӗ, пӑта хатӗрлеҫҫӗ, сухапуҫ майлаштарасси те пулать, пуртӑ та тӑваҫҫӗ.

Каждый день со своим старшим сыном они с солнцем открывают кузню и до самого вечера работают без устали: мастерят для сельчан серпы, гвозди, чинят сошники, выковывают топоры…

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Утламаш халӑхӗ ӑна ҫывӑх курать.

Утламышцы знали его давно и близко.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Акатуйне пӗтӗм тавра халӑхӗ пуҫтарӑнать-ҫке.

Ведь на агатуй съезжается люд со всей округи.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ял халӑхӗ ырӑ суннине Имет хӑй те лайӑх туять, вӑл тем пек халӑх кӑмӑлне ҫырлахтарасшӑн.

Имет хорошо чувствует поддержку сельчан и готов сделать для них все.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Утламӑш халӑхӗ хӑйӗн ҫынни кӑҫал та паттӑра тухасса чунтан кӗтнине Имет пит аван туять.

Имет чувствует поддержку утламышцев и их надежду на то, что и в этом году он выйдет победителем.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫав виҫӗ куна ял халӑхӗ урамра ирттерет, хӗвел анса тӗттӗм пулсан тин ҫынсем пӳрте кӗреҫҫӗ; алӑк урлӑ каҫайман ваттисемпе сӑпка ачисем ҫеҫ пӳртре юлма пултараҫҫӗ.

Все три праздничных дня люди проводят на улице, только после захода солнце идут в дом, не выходят на улицу только дряхлые старики да грудные младенцы — они не в состоянии переступить порог дома.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫавӑнтан вара ял халӑхӗ Урнашкана, чунилли вырӑнне хурса, курайми пулса ҫитрӗ.

В этом в деревне никто не сомневался, и с тех пор люто возненавидели люди рябого разбойника.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӗллесене тӳнтерсен, ял халӑхӗ пыл ҫуккине пула, ирӗксӗртен тенӗ пек, Нямаҫ лавккине сахӑр туянма ҫӳренӗ.

А когда были разорены ульи и люди остались без меда, поневоле стали покупать сырятину.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗрлӗ киревсӗр ӗҫ-хӗле пула, Урнашкана ял халӑхӗ пит те юратмасть.

За неприличные дела, что творит Урнашка, на деревне его не очень-то жалуют.

V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫапла вара Утламӑш халӑхӗ тӗне кӗмесӗрех тӑрса юлнӑ.

Так и остались утламышцы некрещеными.

II. Кӗтмен парне // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех