Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тухса каланисене никам та куҫарса паман, анчах сывлӑш кӑшкӑрашнипе чӗтренсе тӑнӑ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Сире ун пек права паман.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Кунтах ҫӗмренӗн йывӑҫ патакӗ выртать, анчах вӗҫӗнчи йӗппи тигр ӑшнех юлнӑ, ку ӑна самаях канӑҫ паман пулмалла.
Тигр хыҫҫӑн // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 92–104 с.
Пӗр вырӑнта тата вӑл выртса канма та хӑтланса пӑхнӑ, анчах темӗн канӑҫ паман ӑна, каллех тӑрса утнӑ.Один раз он даже пробовал лечь, но что-то принудило его подняться и идти дальше.
Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.
Пурне те пӗлес, пурне те вӗренес, пурнӑҫпа тачӑ тӑрас шухӑш Арсеньева кирек ӑҫта пулсан та канӑҫ паман.Жажда знаний, любознательность, интерес к жизни никогда не покидали Арсеньева.
Инҫет хӗвелтухӑҫ тишкеревҫи // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 3–7 с.
Порципе паман апата ҫинӗ чухне, ҫынна кашӑк, вилка, пӗчӗк ӑскӑч, ҫӑкӑр илмелли хӗскӗч параҫҫӗ.Ко всем блюдам, которые не сервируются порциями, подают ложку, вилку, совочек, щипчики и т. д.
Апат лартнӑ сӗтел // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Амӑшӗ, ӑна епле юратнӑ пулсан та, унпа канашлама кӑна мар, хӑйӗн е ашшӗн ӗҫӗсем ҫинчен те каласа паман, унпа ӗҫ пирки канашласси ҫинчен шухӑшламан.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Сӑмахран, юлашки вӑхӑтра учительсем каланӑ тӑрӑх, хӑшпӗр ҫӗрте 7—8 класра вӗренекенсем шкулта ирттерекен каҫсене «пирӗн тӑхӑнмалли ҫук», тесе пымаҫҫӗ,— ҫак вечера кайма тесе вӗсене ашшӗ-амӑшӗ ҫӗнӗ кӗпе ҫӗлесе паман эппин.
Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кунсӑр пуҫне тата комсомол Комитечӗ ӑна панӑ пек лайӑх характеристика никама та паман.И потом, комитет комсомола дал ей такую характеристику, как никому.
«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Халӗ ӗнтӗ вӑл кӗнеке пирки нумайччен шухӑшлать, тавлашать унпа, хӑйне канӑҫ паман ыйтусене тивӗҫтерекен ответ шырать.Теперь она подолгу думает над книгой, спорит с ней, ищет в книге ответа на то, что ее волнует.
Вера Сергеевна // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ырӑ кӑмӑлпа паман курӑнать ҫав.
ХХХIII. Ашшӗн каламан сӑмахӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар ӑҫта кайма пултарнӑ, никам та каласа паман, аптранӑ енне, хурал пӳртне кӗрсе пӑхас тенӗ.Кого ни спрашивал, никто не знает, куда Тухтар мог подеваться, вот и забрел в караулку узнать.
XXXII. Кӗтмен тӗлпулу // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Никама та паман эп вӗсене.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Зоопаркра слонсем валли ятарласа бассейн туса паман.
Шыва кӗни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
— Эсех ҫав, яланах эсӗ айӑплӑ, мӗншӗн тесен, вӗсене нимӗн те паман, сана панӑ, ҫавӑнпа санран ыйтаҫҫӗ те.— Ты, всегда ты будешь виноват, потому что им ничего не дано, а тебе дано; с тебя и спросится.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Амӑшӗ вӑл ыйтнине илтнӗ, анчах ӑна сӳрӗккӗн хирӗҫленӗ, кайма ирӗк паман.
Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тӗрӗссине каланӑ пулсан, сана наказани паман пулӗччӗҫ.Тогда как, если бы ты правду сказал, тебя, может быть, и не наказали бы.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Кунта ман патӑма ҫӳреме анне никама та ирӗк паман.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ачана сывӑ куҫ паман ҫутҫанталӑк ӑна ытти енчен кӳрентерменех, тесе ытларах та ытларах ӗненсе пынӑ Макҫӑм пичче; ҫак ачан ӑс-пуҫӗ ҫутҫанталӑкӑн тулаш енӗсене ҫӑмӑллӑнах ӑша илсе, тата тулли вӑйпа туйса ӑнланма пултарнӑ.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫак эпизод, — хускатнӑ ыйтӑва татса парас ӗҫре, ман шутпа, чи кирли — этюда ҫӗнӗрен пичетлесе кӑларнӑ чухне кашнинчех мана канӑҫ паман, анчах кивӗ темӑна тепӗр хут тытӑнма йывӑр пулни ҫеҫ ӑна малтантарах хушса хума кансӗрлерӗ.
Автортан // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.