Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ман пуҫа ку таранчченех тултарса тӑракан йывӑр асаилӳсемпе ҫыхӑннӑ япаласенчен аяккалла кайнӑҫемӗн ҫав асаилӳсем вӑйсӑрланса пыраҫҫӗ, вӗсем вӑйпа, ҫӗнӗлӗхпе, шанӑҫпа тулли пурнӑҫа туйса тӑнин шухӑшӗсемпе улшӑнаҫҫӗ.
I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Е вӑл темиҫе хут тӑтӑшшӑн, анчах кашнинчех ҫӗнӗ вӑйпа та урӑх сасӑпа ҫине-ҫинех турӑ ҫырлах текелерӗ, е тата: каҫар мана, турӑҫӑм, вӗрент мана мӗн тумаллине… вӗрент мана мӗн тумаллине, турӑҫӑм! тесе, хӑйӗн сӑмахӗсене хирӗҫ халех кам та пулин ответ парасса кӗтнӗ пек кӗлтурӗ; е тата хурлӑхлӑн ӗсӗклесе йӗни кӑна илтӗнчӗ…
XII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпӗ ӗнтӗ хурт ҫине мар, ун ҫине пӑхрӑм-пӑхрӑм та Катенька хулпуҫҫине мӗнпур вӑйпа чуптуса илтӗм.Я смотрел уже не на червяка, смотрел-смотрел и изо всех сил поцеловал плечо Катеньки.
IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эпир ҫӗре ларсан тата, пулӑ тытма кайнӑ чухнехи пек шутласа, мӗнпур вӑйпа ишнӗ чух Володя пачах та пулӑҫӑ пек мар, аллисене усса ҫеҫ ларчӗ.
VIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кунта вӑл чарӑнчӗ, табакне шӑршларӗ те ҫӗнӗ вӑйпа малалла тӑсрӗ: «die grausamste ist die Un-dank-bar-keit… Ein grosses U.»
IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Кӗпҫене алран халь-халь вӗҫертессе туйса, Уча пӗтӗм вӑйпа кӑшкӑрса ячӗ:Наконец, понимая, что больше ему не выдержать и боясь выпустить пулемет, он закричал изо всех сил:
11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Нимӗҫсем ҫывхарса ҫитсен, Уча гранатӑн взрывательне пӑшал кӳпчеки ҫине ҫапрӗ те ура ҫине сиксе тӑчӗ, ӑна ыттисенчен малта автоматпа пыракан мӑнтӑркка вӑрӑм нимӗҫ ҫине пӗтӗм вӑйпа персе ячӗ.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Нимӗҫсем ҫывхарсан, Уча пӗтӗм вӑйпа: — Перӗр!.. — тесе кӑшкӑрчӗ те, хӑй ҫав самантрах пӗр черет кӗрлеттерсе илчӗ.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗтӗм вӑйпа мекӗрленсе кӑшкӑрать, анчах усси ҫук: ун пырӗнчен сывлӑш ҫеҫ тухать.Он все громче кричит, напрасно — только воздух со свистом вырывается у него из горла.
7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
(Порта ҫити хамӑр вӑйпа шукаласа ҫитме пултарнӑ пулсан!)
I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
«Хӑюлли» сӑмсипе ҫав хум ӑшне икӗ фута яхӑн чикӗнчӗ те ӑна нимле вӑйпа та малалла хускатса яма ҫук.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Анчах сывпуллашнӑ чух эпӗ Антон Семенович янӑравсӑртарах сасӑпа: «Ырӑ каҫ пултӑр, Семен!» тенине илтеттӗм те хам ӑшӑмра темле питӗ кирлӗ япала илсе тухса каяттӑм, ҫавна пула тата ытларах пурӑнас, ӗҫлес, пӗтӗм вӑйпа ӗҫлес килни хутшӑнатчӗ.
66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
1934 ҫулхи ҫулла пирӗн пурнӑҫ пӗтӗм вӑйпа, телейлӗн чупнӑ пек, тӳсӗмсӗр, никам чарса лартмалла мар малалла ыткӑнса пынӑ пекчӗ.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗррехинче вара — ку ӗҫ ҫулла пулчӗ — шыв ҫав перемычка айӗнче шӑтӑк тунӑ та пӗтӗм вӑйпа, хаяррӑн юхса котлована кӗрсе кайнӑ.
59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл хӑйӗнчен тек ыйтасса кӗтсе тӑмасӑрах калама тытӑнчӗ — малтан йывӑррӑн, хӑйне хӑй ҫӗнтерсе, кашни сӑмахнех пырӗнчен вӑйпа тӗртсе кӑларса, унтан хӑвӑртрах, хӑвӑртрах, хӑй ҫинчен темле йывӑр япалана илсе пӑрахма васканӑ пек каларӗ.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Сана эпӗ вӑйпа тытса усрамӑп, анчах манӑн сӑлтавне пӗлесех пулать.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫил юлашки хут хыттӑн, пӗтӗм вӑйпа вӗрсе иртрӗ те — ҫумӑр ҫак саманта кӗтсе тӑнӑ пекех шавласа, «кӗмсӗртетсе, пирӗн ҫине витререн сапнӑ пек сапма тапратрӗ.
37 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Вольно! — пӗтӗм вӑйпа кӑшкӑрать вӑл.
35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эс пӗлетӗн вӗт-ха, кунта никама та вӑйпа тытса усрамаҫҫӗ.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Король! — кӑшкӑрать вӑл пӗтӗм вӑйпа.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.