Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Петӗм патша ушкӑнӗ, ҫав мӗнпур нимӗҫсем, нимӗҫ патша майри, ҫав мӗнпур Мясоедовсемпе Вырубов полковниксем, Сухомлинов министрсем вырӑс ҫарне ваккӑн та, курттӑм та сутнӑ вӗт.

Ведь вся эта царская камарилья, все эти немчики, немка-царица, все эти полковники Мясоедовы, Вырубовы, министры Сухомлиновы продавали русскую армию оптом и в розницу.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Халӗ отпусксем пама чарнӑ вӗт, — терӗ Фролов, хута вуласа тухнӑ хыҫҫӑн, тӗлӗнсе.

— Но ведь отпуска сейчас запрещены, — сказал Фролов, прочитав бумагу и еще недоумевая.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тата вӑл хӑй те командирӑн ӗҫӗсене вӑхӑтлӑха туса пыраканӗ кӑна шутланать вӗт

Да ведь он и числился временно исполняющим обязанности…

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Каярахпа ҫав ҫынсем те тӑшмансем пулса тӑма пултараҫҫӗ вӗт.

Ведь впоследствии эти люди могут оказаться врагами.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Тахҫан ӗлӗк эпӗ те унтер пулнӑ вӗт.

А ведь я когда-то унтером был.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Турӑ умне хуҫалӑхпа пыма кирлӗ мар вӗт.

Не с хозяйством уходить перед очи всевышнего.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пур-ҫук вӗт

Безделица века сего…

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Вӑйлӑ перет вӗт.

— Больно жарит.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ку вӑл питӗ хӑюллӑ вӗт.

Все это уж очень предерзостно.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Эпӗ нимӗншӗн те айӑплӑ мар вӗт! — кӑшкӑрса ячӗ тахӑшӗ тарӑхнӑ хаяр сасӑпа.

— Я же ни в чем не виноват! — кричал чей-то возмущенный и гневный голос.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Акӑлчансен контрразведки пире совет ҫыннисем пулнӑшӑнах тыта-тыта хупать вӗт

Английская контрразведка хватает нас только за то, что мы советские граждане…

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Вӑл — шӑл йӗрекен ӗмӗлке кӑна вӗт.

Это — улыбающееся привидение.

8 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ачасем вӗт чулпа пенӗ пек…

Будто мальчишки из рогатки…

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ку вӑл ахаль пӗркенчӗк кӑна вӗт

— Это же просто ширма…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хамӑрӑн тӑшмансене аркатма каятпӑр вӗт.

Пойдем бить наших ворогов.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Харсӑр мужик вӗт, — терӗ Фролов военспеца, пӳрте таврӑннӑ хыҫҫӑн.

— А ведь лихой мужик, — сказал военспецу Фролов, вернувшись в избу.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Унта мӗн иккенне ҫапах та пӗлес пулать вӗт.

Все-таки надо узнать, в чем дело.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Темиҫе хут та пулкаланӑ вӗт ун пек малтан та, — терӗ вӑл тепӗр хут, анасла-анасла.

— Сколько раз это уже случалось, — зевая, повторил он.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Люба ҫӳлелле пӑхса илчӗ те, сасартӑк васкама тытӑнчӗ: — Турӑҫӑм, выльӑх-чӗрлӗх тахҫанах таврӑннӑ вӗт… — хӑвӑрттӑн калаҫма пуҫларӗ Люба.

Люба посмотрела на небо и вдруг опомнилась: — Господи, ведь скотина уж давно пришла… — быстро заговорила она.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эпӗ хам Вологда хулинчи тӑлӑх хӗрача вӗт… — мӑкӑртатса илчӗ вӑл.

Я-то ведь вологодская сирота… — она фыркнула.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех