Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хресченсенчен пӗри офицертан туртса илнӗ наган кӗпҫипе ҫатӑртатса ҫунакан кӑвайтсем енне тӗллесе кӑтартрӗ.Один из крестьян махнул отнятым у офицера наганом в сторону костра.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр ҫӑпата сырнӑ, кивӗ ҫӗлӗк е сарлака хӗрӗллӗ кӗҫҫе шлепке, пӗрмеллӗ бешмет е казакин, килте тӗртнӗ йӑрӑмлӑ-йӑрӑмлӑ йӗм тӑхӑннӑ партизансем ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Мэрдан офицера будка хыҫне ертсе кайрӗ те нумаях пулмасть ҫаратса тухнӑ ял енне пӳрнепе тӗллесе кӑтартрӗ.Мэрдан повел офицеров за будку и показал пальцем на ограбленные недавно деревни
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Сигура халӗ, хӗҫне вӗҫӗпе шӑпах унӑн кӑкӑрӗ ҫине тӗллесе каллех Мигель ҫине сиксе ӳкнӗ.Сигура уже опять наскакивал на него, целясь концом шпаги прямо в грудь.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
«Эсӗ ҫырӑнтӑн-и хӑв ирӗкӳпе? — ыйтать пӗр плакатри хӗрлӗ армеец, пӳрнипе пурне те куҫран тӳрремӗн тӗллесе.
Комсомол // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Виҫӗ мӑрьеллӗ, пӑхӑрпа тыттарнӑ шурӑ бортлӑ «Аврора» та вара хӑйӗн туппине Зимний еннелле тӗллесе хатӗрлет.И трёхтрубный крейсер «Аврора», с белыми бортами, обшитыми медью, целил на Зимний жерло орудия.
Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Николай Юрьевич кӗнеке шкапӗсенчен пӗрин ҫумӗнче ҫакӑнса тӑракан картинӑллӑ календаре тӗллесе кӑтартрӗ.
18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Мӗне кирлӗ каплах тӗллесе кӑтартни! — теме сирнӗн, кӑшт айккинерех куҫса ларчӗ Маришка.— Ну зачем же напирать-то! — Маринка даже немного отодвинулась от меня.
16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пирӗн ҫинелле пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ ҫавӑнтах.
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Тӗрӗсрех, ҫав вырӑнсене ҫынсем мар, ҫутҫанталӑк хӑй тӗллесе кӑтартать…А если еще точнее — места эти указывают и не столь люди, сколь сама природа…
15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Пынӑ май башнисене хуллен вӗсем еннелле ҫавӑрнӑ, тупписене тӗллесе хатӗрленӗ.
Тинӗсри хӗрлӗ ялав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫапла васкатса тӑтӑм Владимира ӑшӑмра, ма тесен темшӗн хамӑн перес килмерӗ-ха юрӑҫ карӑка ман; леш автанӗсене, юр ҫинчисене, тӗллесе кӗрӗслеттерсен, тивертеймеп пӗрне те, куна та хӑратса тартӑп.
8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Хӑрушла самӑр, така пек кӑтра администраторша пирӗн еннелле ҫаврӑнса та пӑхмарӗ, тӳрех хӑма таткине, ҫук-ха, хӑма татки мар, чӳрече анине меллӗн картласа тӑракан мрамор питлӗхе тӗллесе кӑтартрӗ.
5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Веҫ, чердак ҫинче, ҫакӑнса тӑрать теҫҫӗ, — терӗ Ефим, тӗттӗмре флигель крышши еннелле ричакпа тӗллесе.— Вот, на чердаке, говорят, висит, — отвечал Ефимка, дубиной показывая в темноте на крышу флигеля.
XIV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Староста нимӗн шарламасӑр ун ҫине тӗллесе пуҫне пӑркаласа илчӗ.
VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Сӑмах май вӑл Старостин ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Виҫ шӑпаллисем, Дутловсӑр пуҫне, тата тӑваттӑ пулнӑ, анчах вӗсенчен пӗри, староста пулнӑ пирки, ӑна улпут майри хӑтарнӑ; тепӗр кил-йышӗнчен иртнинче рекрут тӑратнӑ пулнӑ; ытти икӗ кил-йышран икӗ ҫынна кайма тӗллесе хунӑ пулнӑ.
V // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Акӑ вӑл сулахай аллине чавса тӗлӗнчен хуҫлатрӗ, пилӗкне тытрӗ, ҫирӗпленчӗ, икӗ хутчен тӗллесе печӗ.Вот он согнул левую руку в локте, приспособил ее, как опору, прицелился, сделал подряд два выстрела.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тинӗс-ҫар офицерӗсем хум ҫинче силленкелесе тӑракан шампански эрехӗн пушӑ бутылкисене, нимӗҫсен хуҫаланнӑ вӑхӑтри юлашкийӗсене, пистолетпа тӗллесе перетчӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗр сӑмах каламасӑр, вӑл мана вилкӑпа сутӗн ҫине тӗллесе кӑтартрӗ, ӗсӗклесе тата калаҫа-калаҫа макӑракан Василе асӑрхаман пек пулса, малалла ҫиме тытӑнчӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.