Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупа сăмах пирĕн базăра пур.
тупа (тĕпĕ: тупа) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сирӗн умӑрта тупа тӑватӑп.

— Я клянусь вам.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл тупа турӗ, унпа пӗрле темӗнле карап ҫине кайма сӗнчӗ, — унта Гез пӗлтӗр усаллӑн кӳрентернӗ ҫынсем пур-мӗн, унтан йӗкӗлтевлӗ ыйтупа вӗҫлерӗ: хӳтӗлевҫӗ «Хумсем ҫинче чупакан» ҫинче мӗншӗн ҫав тери сахал ӗҫленӗ вара?

Он клялся, предлагал идти с ним на какое-то судно, где есть люди, пострадавшие от Геза еще в прошлом году, и закончил ехидным вопросом: отчего защитник так мало служил на «Бегущей по волнам»?

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Чӑннинчен те… — пуҫларӗ те матрос чыхӑннипе унӑн сӑнӗ кӗренленчӗ, — тупа тунӑ чухнехилле ҫӗкленӳллӗн-вӑраххӑн «чӑнласах» тесе хушса хурасшӑнччӗ ахӑр; шӑпах ҫав самантра — матросӑн хуравне пӳлсе — манӑн ҫурӑм хыҫӗнче кӗтмен ҫӗртен авӑк сасӑ янӑрарӗ.

— Совершенная… — начал матрос, поперхнувшись и побагровев, с торжественной медленностью присяги, должно быть, намереваясь прибавить — «истина», как за моей спиной, перебивая ответ матроса, вылетел неожиданный, резкий возглас:

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Хаклӑ ҫыннӑм, тупа тӑватӑп: ку ӗҫ таса тата ӑна пурнӑҫлама май пур.

— Сударь, клянусь вам, что это дело чистое и возможное.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Чысӑмпа тупа тӑватӑп, эпӗ пеместӗп.

Я не выстрелю, клянусь честью.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Сирӗн пӗверӗрпе тупа тӑватӑп, паян эпӗ ӑна хамӑн куҫпа хам куратӑпах, — хирӗҫ тӑни усӑсӑр.

— Клянусь вашей печенью, которую я увижу сегодня собственными глазами, — бесполезно сопротивляться.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Вутпа та шывпа тупа тӑватӑп: эсир мана килӗшетӗр, ҫавӑнпа та сывлӑхӑр мӗнлине пӗлме кӗрес терӗм.

Клянусь огнем и водой, я чувствую к вам расположение и зашел узнать, как ваше здоровье.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ман пирки нумай сӳпӗлтетеҫҫӗ, анчах чысӑмпа тупа тӑватӑп: мана тӗрӗс мар айӑпласа хупса хучӗҫ!

Про меня много болтают, но, клянусь честью, я был осужден невинно!

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Кукамай пуҫӗпе тупа тӑватӑп: йӑлӑхса ҫитрӗм!

Клянусь головой бабушки, мне надоело!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Кастарнӑ сысна аҫипе тупа тӑватӑп: эсир пӗр уйӑхранах типсе хӑратӑр.

Клянусь боровом, вы исхудаете за один месяц.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

(Ҫапла, турӑпа тупа тӑватпӑр, пирӗн хуҫа, ку чӑннипех те ҫапла!), — кӑшкӑрса ячӗҫ наҫилккеҫӗсем.

(Да, клянусь богом, господин мой, это истинная правда!) — закричали носильщики.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хыҫалта пыракан салтаксем ҫул ҫинче тупнӑ Шауна йӑтса килчӗҫ; вӑл пӗр путӑкра выртнӑ-мӗн, чирлӗ тата ҫав тери вӑйсӑр тесе тупа тусах ӗнентересшӗн.

Отставшие солдаты принесли Шау, подобранного ими на дороге; он лег в канаву, клятвенно заверяя, что болен и страшно ослаб.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Апла пулмасан вӑл Унианиэмбере пӗр араба хӑвармиччен ҫапӑҫма тупа тӑвать.

В противном случае, он поклялся, будет воевать, пока хоть один араб останется в Унианиэмбо.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Виҫҫӗмӗш араб ӑна коран тыттарчӗ; наҫилккеҫӗ хӑйӗн сӑмахне шанчӑклӑн пурнӑҫламашкӑн тупа турӗ те сӑваплӑ кӗнекерен тутипе перӗнчӗ.

Третий араб подал ему Коран; носильщик произнес клятву быть верным своему обещанию и поцеловал священную книгу.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫав Санди халӗ набоб пек пуйса кайнӑ теҫҫӗ; ку маншӑн паллӑ мар, анчах вӑл ӗҫре, манӑн караппа усӑ курса, ҫӗр пин банк билечӗ илнех, — ҫакна эпӗ халӗ те пӗтӗм тӗнче мачтисемпе тупа туса ҫирӗплетме пултаратӑп!

Говорят, этот Санди теперь разбогател, как набоб; про то мне неизвестно, но что он за одну штуку получил, воспользовавшись моим судном, сто тысяч банковыми билетами, — в этом я и сейчас могу поклясться мачтами всего света!

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Вӗрилӗх, хӗрӳ туйӑмлӑх, куҫҫуль, тупа, ылхану та алӑ тыту-чӑмӑрту — акӑ мӗн кирлӗ халӗ мана!

Жар, страсть, слезы, клятвы, проклятия и рукопожатия, — вот что требовалось теперь мне!

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ пӗтӗмпех ӑнлантӑм, тупа турӑм, — вӑл ыйтнӑ пекех ӑшӑмра шухӑшларӑм: «Ак эпӗ ун умне халех хамӑн пӗтӗм уйланӑва шаршанласа хуратӑп та — вӑл вара Дигэ пирки пӗтӗм шухӑшне кӑларса ывӑтать».

Я все понял, клятву дал, как она хотела, а про себя думал: «Вот сейчас я изложу ей все свои мнения, чтобы она выбросила эти мысли о Дигэ».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сыв пуллашнӑ май асӑрхаттарса хӑварчӗ: «Паян кунта санпа ҫӳренине никама та пӗлтерместӗп тесе тупа ту».

Прощаясь, сказала: «Поклянись, что никому не выдашь, как я ходила здесь с тобой сегодня».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Сирӗнпе Молли хушшинче — ҫирӗм пин утӑм, ҫаксене… тупа тӑватӑп! — чаплӑран та чаплӑ залсене утса иртме ҫавӑн чухлӗ утӑм тумалла!

Меж вами и Молли станет двадцать тысяч шагов, которые нужно сделать, чтобы обойти все эти, — клянусь! — превосходные залы.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ сирӗнпе кӑмӑллӑ пултӑм, тупа тӑватӑп: эпӗ сире ӗненнӗ.

Я был с вами любезен, клянусь, — я вам верил.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех