Шырав
Шырав ĕçĕ:
Механик самолета хатӗрлесе ҫитерсен, эпӗ унӑн кабинине кӗрсе лартӑм, самолета тимлӗн вӗренме тытӑнтӑм.Когда механик подготовил самолёт, я сел в кабину и тщательно стал её изучать.
1. Вӗренӳ аэродромӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Летчиксем мана аллисемпе сӗлтеҫҫӗ, эпӗ, таврана тимлӗн сӑнаса, тылри аэродром еннелле ҫул тытрӑм.
30. Каллех Мускава // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Евстигнеев каласа панине тимлӗн итлетӗп.
29. Аэродромра летчиксене мӗнле кӗтсе илеҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Татах тимлӗн пӑхса сӑнатӑп.
28. Конев колхозник самолечӗпе чӑнласах та паттӑрӑн ҫапӑҫатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Анчах «мессершмиттсене» тимлӗн сӑнаса пыр, — тесе хытартӑм ӑна.
27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Юлташсем, эс тимлӗн сӑна таврана Малта «33» вӗҫет — кур ӑна…
27. Конев колхозник самолечӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ман ҫумра килхуҫи хӗрарӑмӗ тӑрать, ман ҫине вӑл хам анне пекех тимлӗн пӑхать.
23. Сурансене сиплесе тӳрлетесси // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл хушакан калаҫусене ирттерме тимлӗн хатӗрленеттӗм.
20. Октябрь праҫникне фронтра кӗтсе илетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тимлӗн асӑрхаса пӑхатӑп — хӗвеланӑҫ енче, манран ҫӳлерехре, горизонтра темиҫе пӑнчӑ курӑнать.Смотрю — выше меня, с запада, от горизонта отделяется несколько точек.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сывлӑша тимлӗн сӑнатӑп.
18. Днепр урлӑ каҫмалли вырӑнсем ҫийӗнче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Карттӑ тӑрӑх хамӑр чаҫсем малалла кайса пынине тимлӗн сӑнатӑп, пирӗн чаҫсем хамӑн тӑван вырӑнсем патнеллех ҫывхарса пыраҫҫӗ.
17. Ирӗке кӑларнӑ тӑван вырӑнсенчен килекен хыпарсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Командира тимлӗн сӑнатӑп, хам вӑл паракан кашни приказа пурнӑҫлама хатӗр.Зорко слежу за командиром и готов выполнить каждый его приказ.
12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хамӑн ҫӗнӗ ӗҫсене тума хатӗрленсе, эпӗ командирӑн кашни сӑмахне тимлӗн итлекен, вӑл мӗнле командовать тунине, летчиксене мӗнле вӗрентнине, мӗнле калаҫнине тӗплен сӑнакан пултӑм.
10. Ҫапӑҫӑва яланах хатӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпир нумайччен те тимлӗн хатӗрленетпӗр.
7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Чи кирли — вӑл ҫитӗнӳпе лӑпланманни, хӑвӑра критикӑланине тимлӗн итлени; вара пур йӑнӑша та тӳрлетме пулать.Главное — не замыкайся, прислушивайся к критике, и тогда любую ошибку выправишь.
6. Хатӗрленӳ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ самолётсем патӗнчен ниҫталла та каймастӑп, вӗсене тимлӗн пӑхса сӑнатӑп.
4. «ЛА 5» // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Икӗ летчикӗн туслӑхӗ сывлӑшра вӗҫнӗ чухне кашни йӑнӑша тимлӗн асӑрхаса пыма хушать — хӑвӑнне те, юлташун йӑнӑшне те хытӑ асӑрхама тивет: туслӑ пулнӑ майпа юлташу йӑнӑшне асӑрхаса та ӑна кӑтартса памасан, вара унӑн йӑнӑшне пысӑклатса яма ҫеҫ май кӳретӗн.
3. Ведущипе ведомӑй // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Историллӗ докладӑн кашни сӑмахне тимлӗн итлетпӗр.В торжественной тишине вслушиваемся в каждое слово исторического доклада.
1. Ҫулпуҫ сӑмахӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эскадрилья командирӗ ура ҫине тӑчӗ, пирӗн ҫине тимлӗн сӑнаса пӑхать.
9. Мускава! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Калаҫасса хуллен те уҫҫӑн калаҫать, хӑйӗн кашни хусканӑвне тимлӗн сӑнать.
9. Мускава! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.