Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Мӑнакка вӑл… пирӗн космос ӗмӗрӗнче те, паллах, хӑватлӑ япала, — терӗ тахӑшӗ, — анчах, ҫапах та, кичемрех пулмӗ-ши ун патӗнче?
3 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Санӑн та аннӳ пур пулмалла, — терӗ тахӑшӗ.
XV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Ҫӳлте тахӑшӗ фортепианпа пит те маттур каларӗ вара, тӗлӗнмелле аван! — тесе сӑмах хушрӗ вӑл, пӗр хушӑ шарламасӑр тӑнӑ хыҫҫӑн, кулкаласа.— Уж как там в фортепьян играл кто-то ловко, беда! — прибавил он, помолчав и усмехаясь.
IV // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Тахӑшӗ мана хирурга илме Яков хӑй кайрӗ, терӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Партизансенчен тахӑшӗ пӗри хулпуҫҫийӗ ҫине турккӑсен чечеклӗ тутӑрне уртса ячӗ.Кто-то из партизан набросил ей на плечи шаль с пестрыми стамбульскими цветами.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Вӗрентет, — терӗ партизансенчен тахӑшӗ, Гаврилова кӑмӑлсӑррӑн сӑнанӑ май.— Муштрует, — сказал кто-то из партизан, неодобрительно наблюдавший Гаврилова.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Сан хыҫран эпӗ, Нестеренко, атту тахӑшӗ хӗсӗнсе кӗрет унта!.. —— Нестеренко, я за тобой, а то втискался в борщ якой-ся овощь…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Командир юлташ, окопа кӗрӗр, каллех пеме пуҫларӗҫ, — тахӑшӗ асӑрхаттарнӑ ӑна.— Товарищ командир, седайте в окопчик, опять палить начали, — предупредил его кто-то.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Тахӑшӗ «Медуза ӑҫта вара? — терӗ».
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пуҫӗ вӑйсӑррӑн пӗр айккинелле тайӑнать те, тахӑшӗ хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ, чӗркеленсе юнланнӑ алли вӑхӑтран вӑхӑт ӑна тӳрлетет.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тахӑшӗ вӗлерсе пӗтереймен эсэсовецсенчен пысӑк айӑплӑ ҫыннисем рядовойсем пек тумланса кускаласа ҫӳреҫҫӗ текен сӑмах сарчӗ те, Хома пӗр-пӗр йӑраланчӑк Геббельса та пулин тытатӑп тесе мухтанчӗ.
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тахӑшӗ хӑйӗн аллипе лозунга пырса тӗкӗнме те ӗлкӗрнӗ, юлашки пӗр сӑмаха чӗрнӗ те ун вырӑнне ҫӳлтен: «аркатрӑмӑр!» — тесе сайран ҫырса хунӑ.Кто-то уже приложил к лозунгу руку, зачеркнув первое слово и размашисто надписав сверху: «Добили!»
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Мӗн ҫинчен шухӑшлатӑн, земляк? — тахӑшӗ пынӑ ҫӗртенех Хоман лашине хыҫалтан пӗҫертсе илчӗ.— О чем задумался, земляче? — Кто-то с налета сзади огрел лошадь Хомы.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хома хӑйӗн миномечӗсене ытлашшипех мухтама тытӑнсан, ӑна тахӑшӗ хыҫалтан лӑпкӑ шӳтпе пӳлсе хучӗ:Когда же Хома слишком уж разошелся, восхваляя свои минометы, кто-то осадил его спокойной шуткой:
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫулӑмсемпе антӑха-антӑха, хӑйсен пӗтӗм хурҫӑ мускулӗсемпе тахӑшӗ кӑкарса хунӑ пек чӗтрене-чӗтрене, вӗсем темиҫе минут хушши пӗчӗкҫӗ сӑрт ҫинче ларчӗҫ.
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тахӑшӗ унтан «хуҫана» пӗлтерет…
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тахӑшӗ ӑна, вӑйлӑ юхӑма ҫӗнтерме пулӑшса, аллине тӑсса пачӗ.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Колонна вӗҫӗнче тахӑшӗ хӑйӗн юлташӗсене ҫӳлелле пӑхма савӑнӑҫлӑн чӗнет: ҫарсем тӗлӗнчен тӑрнасем питӗ ҫӳлтен ҫурҫӗрелле вӗҫеҫҫӗ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сасартӑк тахӑшӗ Маковей лашине хыҫалтан чӑпӑрккапа пырса ҫапрӗ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Коридорта каллех ҫын утнӑ сасӑ илтӗнсе кайрӗ те, тахӑшӗ алӑка шаккарӗ.Тут снова послышались шаги в коридоре, и кто-то постучал в дверь.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.