Шырав
Шырав ĕçĕ:
Полицейскисем, алӑк урати урлӑ каҫсанах, пӳлӗм тӑрӑх саланчӗҫ.Полицейские разбрелись по комнате, как только переступили порог.
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Гитлер тарӑхса кайнӑ пирки пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳрет, урисемпе тапӑртатса илет.
XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Чӑн та, лайӑх пураласа тунӑ пӳрт ҫӗртен чылай ҫӳлте ларать, ун айӗнче Голиковсенни пекех, темӗнле ҫурт пур: те кӗлет, те япаласем хумалли ахаль пӳлӗм.
XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Юлашкинчен Петров пӳлӗм варринче чарӑнса тӑчӗ, малтанхинчен лӑпкӑнрах калаҫма пуҫларӗ:Наконец Петров остановился посреди горницы и сказал более спокойным тоном:
XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тачки, ҫилӗллӗн аллине сулчӗ те, манӑн пӳлӗм еннелле кӑтартрӗ.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Кантурта икӗ пушӑ пӳлӗм пур.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Пурӑнмалли услови хуларинчен пӗртте кая мар: газификациленӗ, шыв кӗртнӗ ҫуртра темиҫе пӳлӗм (санитари узелӗ те пур), чаплӑ сӗтел-пукан…
Ҫӗр те пӗр ҫулти Семига аппа // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.08.27, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=885&text=news-publikacii
Манӑн ҫутӑ та таса пӳлӗм патне карапсем ишсе килме пултарччӑр».Чтобы к светелке моей в высоком тереме корабли могли подплывать».
I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Пӳлӗм йӗри-тавра хурӑн хуппи карса тунӑ вӑрӑм тенкелсем; тӗпелти кӗтесри турӑшсем айӗнче пысӑк сӗтел; сарлака кӑмака, кӑмака хыҫӗ, юри тунӑ путӑксемпе кӑмака янахӗсем — ҫаксем пурте пирӗн икӗ йӗкӗт такҫанах курнӑ япаласем пулнӑ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Пӳлӗм чӳречисем пӗчӗк, чӳрече кантӑкӗсем ҫаврака та тӗксӗм, уҫӑлакан кантӑкне ҫӳлелле ҫӗклемесӗр вӗсем витӗр тулалла пӑхма та ҫук, — кун пек кантӑксем халӗ авалхи чиркӳсенче ҫеҫ тӗл пулаҫҫӗ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
4. Фабрика ҫумӗнче чирлисене чӗртмелли пӳлӗм тӑвас, ӑна тума май ҫук пулсан — вырӑнти больницӑра та пулин пӗр кровать лартмалла тӑвас.4. Иметь при фабрике приемный покой, а нет — так хоть одну кровать в местной больнице.
XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Лампа лайӑхрах ҫуна пуҫларӗ, пӳлӗм те ҫуталса кайрӗ.
XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Козубан хваттерӗ пӗр пӳлӗм, темле аяккалла чалӑшса кайнӑ пӳртре пулнӑ.Квартирка у Козубы была однокомнатная, в кособоком каком-то домишке,
XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл никама систермесӗрех пӳлӗм хӑмине шӑтарнӑ та, виҫҫӗр, е тӑватҫӗр гинея укҫа хутаҫҫине вӑрланӑ.Он незаметно проломил перегородку и похитил мешочек с деньгами — триста или четыреста гиней.
XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Шурӑ краскӑпа сӑрланӑ тата ылттӑн шывӗпе илемлетнӗ пӳлӗм хӑмисем ҫинче пылчӑклӑ пӳрнесен йӗррисем юлнӑ.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унсӑр пуҫне, Виктор ҫинчен те шухӑшларӑм: ҫав тӑваттӑмӗш пӳлӗм, ҫӑва патне каясскер, ун ашшӗне лексен, хӑйне хӑй еплерех туйнӑ пулӗччӗ-ши вӑл?
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Тӗлӗнсе-аптӑраса кайнипе, Людмила Ильинична пӳлӗм варринче чарӑнса тӑрать.Во всяком случае, Людмила Ильинична останавливается где-то посреди своего разбега.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Анчах пӗррехинче, пӳлӗм тӑрӑх унталла та кунталла ҫӳресе, «плюспа» «минуссене» сӳтсе явса «виҫнӗ» чухне (каяс-и Алексей Михайлович патне, каяс мар-и?), сасартӑк алӑкран шаккарӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫав вӑхӑтрах сирӗн каюта айӗнче питӗ лайӑх пӳлӗм пур — мӗншӗн-ха вӗсене унта хурас мар?А между тем есть прекрасное помещение под вашей каютой. Почему бы не сложить их туда?
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Мистер Трелони (сквайра ҫапла чӗннине астӑватӑр пулӗ) хӑйӗн кресли ҫинчен тӑрса пӳлӗм тӑрӑх утса ҫӳреме тытӑнчӗ, доктор, лайӑхрах илтес тесе, пуҫӗ ҫинчи пудра сапнӑ парикне илсе хучӗ.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.