Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Енчен сан пата ху пӗлмен-палламан ҫын пырсан, эс вӑл пирӗн шанчӑклӑ ҫын иккенне ҫак парольпе пӗлме пултарӑн: вӑл хӑйне кӗтӳҫӗ тейӗ.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Фабрикӑна пырсан, ун-кун перӗнкелесе ҫӳренӗ те тухса кайнӑ.
IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫак ӗҫре терӗм, Велюш пек ӑста та пултаракан ҫынна, терӗм, урӑх кирек ӑҫта пырсан та тупса пулмӗ, терӗм.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пырсан, хӑвах курӑн, хӑвах курӑн.
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫаплах ӑнса пырсан тунтикун пасарӗнче пушмак пӑру туянӑпӑр.Если мне и дальше будет везти, в воскресенье на базаре купим телочку.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Вӗсем хулана пырсан аван пулӗччӗ — анчах Нюся инкесӗр пыччӑр, — вӑл вӗсене тинӗс, нумай пулмасть тунӑ парка, Серёжа хӑй пурӑнакан урама кӑтартнӑ пулӗччӗ.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
— Нюся инке, — пӑшӑлтатса каларӗ Сергей, бригадинчен уйрӑлса, ун патне пырсан.— Тетя Нюся, — зашептал ей доверительно Сергей, оторвавшись от своей бригады.
5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Юри чӗнсе пырсан (хӗрарӑм-и е арҫын-и вӑл), хӑналаканни чӗннисене меню памасӑр вӑл е ку апата е ӗҫмеллине хӑй суйласа ыттисемпе килӗштерет, унтан заказ парать.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗр-пӗр учреждение хупас умӗн пырсан, ӗҫ кунӗ пӗтнине, унта ӗҫлекенсен те канма тивӗҫ пуррине шута илмелле.
Учрежденире // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗр-пӗрне пӗлекен ҫынсем ларакан сӗтел патне хӑшӗн те пулин пӗлӗшӗ пырсан, пурне те унпа паллаштармалла.
Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫӗнӗ вырӑна ӗҫе пырсан, малалла пӗрле ӗҫлемелли ҫынсемпе паллашмалла е сире паллаштармалла.Приходя на новое место работы, нужно представиться, или быть представленным новым сослуживцам.
Мӗнле паллашасси тата паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Официант хӑна патне пырсан, хӑнана хӑй саламлать.Если официант подходит к сидящему гостю, он должен сам с ним поздороваться.
4. Саламласси, ҫынна ҫынпа паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Нумай ҫын ларакан сӗтел патне пырсан, эсир ҫав ҫынсене талӑк вӑхӑчӗпе шайлашакан сӑмахсемпе саламласан аван.
4. Саламласси, ҫынна ҫынпа паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Курасчӗ сан эпӗ пырсан вӑл мӗнле савӑннине!..
«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Эпӗ ҫывхарах пырсан, вӑл ман енне ҫаврӑнчӗ.
Ҫар корреспонденчӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗррехинче вилтӑпри патне пырсан ун умӗнче эпӗ сарлака хулҫурӑмлӑ ҫар ҫынни тӑнине куртӑм.Однажды, подходя к могиле, я увидела возле нее широкоплечего военного.
Ҫар корреспонденчӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Почта ешчӗкӗ патне пырсан, вӑл пире Зоя ҫинчен хыпар пӗлтерессе ӗмӗтленсе уҫса пӑхаттӑмӑр.Подходя к почтовому ящику, мы с надеждой смотрели на него: он мог принести нам весть о Зое.
Шура // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Василий Кулик шыв ӑсса парас тесе катка патне пырсан, часовой унран маларах сӗтел ҫинчи лампӑна илнӗ те Зоя ҫӑварӗ умне илсе пынӑ.
Ӗҫ ҫапла пулнӑ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫывӑхарах пырсан, шкул ҫурчӗ умне бомба ӳксе, сывлӑш хумӗ чӳречесене пурне те ҫӗмӗрсе тӑкнине куртӑмӑр.
Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Сана каласа ӑнлантарнӑ чухне эпӗ хам та лайӑхрах ӑнланатӑп-ҫке, вара киле пырсан тепӗр хут пӑхса тухма та кирлӗ мар.Ведь пока я объясняю тебе, я так хорошо все сама усваиваю, что мне не приходится дома повторять.
Пӗр класрисем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.