Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Мӗнех (тĕпĕ: мӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗнех вара? — юлхавланса тепӗр аякки ҫине ҫаврӑнса выртрӗ Дэвид.

— Ну и что же? — Дэвид лениво повернулся на бок.

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ну, мӗнех вара, эпӗ санпа килӗшетӗп, — хирӗҫ тавӑрчӗ Адольф.

— Ну что ж, в конце концов я согласен с тобой, — отозвался Адольф.

Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Мӗнех вара?

Куҫарса пулӑш

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Кулнӑшӑн мӗнех вара?

— Ну что же, что хохочет.

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ну, мӗнех ӗнтӗ, тен, эсир пире хӑвӑрӑн кил-ҫуртӑра, пуянлӑха кӑтартатӑр?

— Ну что же, может, покажете нам ваши владения?

30 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнех вара…

Куҫарса пулӑш

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнех вара, илме пулать.

— Что ж, можно.

24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнех вара, ку аван.

Что ж, хорошо.

22 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Коршуновпа Король яланах хӑй пек кӑшкӑрашса калаҫатчӗ («Мӗнех вара? Мӗскер? Каятӑп! Ун пек тумастӑп!), вара лешӗ часрах унран хӑпса кайма тӑрӑшатчӗ.

С Коршуновым Король обычно разговаривал в его же истерической манере («А что? А чего? Уйду! Не буду!») — и тот старался поскорее убраться восвояси.

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Клеенка ҫинче ҫисе пурӑнас пулсан, кашниех ҫапла шутлать: ну, тӑкса ярам, варалам, мӗнех вара пит?

— Пока будем есть на клеенке, каждый так и будет считать: ну пролью, ну запачкаю — подумаешь, какое дело!

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнех ӗнтӗ, чӑпаркка таврӑннипе те килӗшӗпӗр халлӗхе.

Что ж, помиримся на том, что Пеструха вернулась.

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнех вара, нервӑсем йӗркеллех, вӗсем пӑсӑлса кайни палӑрмасть, пур енчен пӑхсан та — ача сывӑ, ҫирӗп, хӑйӗн вунпӗр ҫулӗ валли ҫителӗклех ӳссе тӗрекленнӗ.

Что ж, нервы самые обыкновенные, никаких заметных отклонений от нормы, мальчишка как мальчишка, судя по всему — здоровый, крепкий и хорошо развитый для своих одиннадцати лет.

14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ну, мӗнех ӗнтӗ, кӗтетӗп.

Ну что ж, я жду.

11 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вара Антон Семенович ӑна: «Ҫиес килчӗ-и? Мӗнех эппин, ҫи. Парӑр ӑна вӑл чӑхха», — терӗ.

И тогда Антон Семенович сказал: «Есть хотел? Ну что ж, ешь. Подайте ему курицу».

9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ну, мӗнех вара, ирхи апатра ҫав ҫӑкӑр юлашкине ҫийӗпӗр те вӗри шыв ӗҫӗпӗр.

— Ну что ж, позавтракаем горячей водой и остатками хлеба.

9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнех вара?

Куҫарса пулӑш

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнех вара, ӗҫлеме пултаракансем нумай вӗт пирӗн.

— Что ж, рабочих рук много.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнех ӗнтӗ, — тет вӑл лӑпкӑн кӑна, — специальность енӗпе эпӗ — чӗлхе вӗрентекен ҫын.

— Что ж, — говорит она буднично, — по специальности я словесник.

7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӗнех ӗнтӗ, манпа пӗрле пӗр-ик ачине пӗр-икӗ кунлӑх ярӑр.

Ну что ж, отрядите со мной на два дня парочку ребят.

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

 — Кӗртмесен, мӗнех вара? — илтӗнчӗ кайри ретсенчен.

Ну и что ж, что не пустите? — раздалось из задних рядов.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех