Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӑтӑр сăмах пирĕн базăра пур.
Вӑтӑр (тĕпĕ: вӑтӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ тинӗссем тӑрӑх вӑтӑр ҫул хушши ишсе ҫӳрерӗм, — терӗ вӑл.

— Тридцать лет я плавал по морям, — сказал он.

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сана пирӗн ҫумма хутшӑнма вӑтӑр секунд вӑхӑт паратӑп, — терӗ вӑл.

Даю тебе тридцать секунд на то, чтобы присоединиться ко мне.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Унӑн пушмакӗн калӑпӗ, ахӑртнех, — вӑтӑр виҫҫӗмӗш виҫе ҫеҫ пуль.

Ноги у нее были, наверно, тридцать третьего размера, не больше.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Нӗркеҫ ҫынни, ӑна-кӑна пӗлменскер, малтан вӑтӑр тенке, унтан тата вунӑ тенкӗ ӳстернӗ.

Нюргечанин, который не понял этого, вначале поднял цену на тридцать рублей, потом еще десять рублей добавил.

Самана // Никита Волков. Илемлӗ литература, 7№, 1941. — 85–88 с.

— Манӑн халь — Бразилинче пин те тӑхӑрҫӗр вӑтӑр пиллӗкмӗш ҫулта кӑларни, кӑвакки пур… — хӑйӗн пӗр-пӗр ҫӗнӗ марки ҫинчен пӗлтерме пуҫларӗ Костя.

— А у меня синяя бразильская выпуска тысяча девятьсот тридцать пятого, — начал Костя о какой-то из своих марок.

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӑтӑр процентлисене кашни ҫулах тупма ҫук.

Каждый год тридцатипроцентные не достанешь.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Соловьева вара ҫав вӑтӑр тенке урӑхла майла тупайман-и?

— Соловьева что же, другим путем не могла достать тридцать рублей?

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Темех мар, кашнийӗ — вӑтӑр тенкӗрен ытла мар.

— Пустяки, тридцать рублей каждая — не больше.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ку йӑлтах, тахҫанах иртсе кайнӑ ӗнтӗ, вӑтӑр ҫул ӗлӗкрех пулнӑ, пурпӗрех… йӑлтах куҫ умӗнче тӑрать!

И давно всё это было, тридцать лет прошло, а вот… всё так перед глазами и стоит!

Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Пин те тӑхӑрҫӗр вӑтӑр улттӑмӗш ҫул, июнь уйӑхӗ.

Стоял июнь тысяча девятьсот тридцать шестого года.

Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Вӑл питех те ырхан, пысӑк ҫын, хӑй пӗр вӑтӑр пилӗк ҫулта пулӗ, — пичӗ унӑн шуралса типсе кайнӑ.

Высокий, лет тридцати пяти, худой, как щепка, с испитым от нужды и болезни лицом.

I // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.

Эсир ҫырса хурӑр: 1-мӗш номерлӑ тӗмеске ҫӳлӗшӗ метр та хӗрӗх, 2-мӗш номерлӑ тӗмеске ҫӳлӗшӗ метр та вӑтӑр пиллӗк…

А вы записывайте: Курган № 1 — высота метр сорок… курган № 2 — высота метр тридцать…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Килте унӑн сакӑр тенкӗ те вӑтӑр пус!

А дома в копилке восемь рублей тридцать копеек!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Каясси инҫех те пулман, — вӑтӑр ҫухрӑм кӑна.

Недалеко — всего тридцать километров.

Почта // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.

Ҫакнашкал тискер хӑратакан пулса эпӗ шӑпах вӑтӑр ҫул пурӑнтӑм, ӑрӑмланнӑ керменре вунпӗр хитре хӗр тытса усрарӑм, эсӗ вуниккӗмӗшчӗ.

И жил я таковым страшилищем и пугалом ровно тридцать лет, и залучал я в мой дворец заколдованный одиннадцать девиц красных, ты была двенадцатая.

Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.

Кӗске вӑхӑтрах вӑтӑр ҫын ҫырӑнчӗҫ.

И за короткое время записалось тридцать человек.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑтӑр тӑхӑр ҫын.

— Тридцать девять человек.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Юлташсем ывӑннӑ, хулана ҫитме вӑтӑр ли, тет…

Товарищи, говорит, устали, а до города еще тридцать ли будет…

XXII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Каошаньтунь ялӗ хуларан вӑтӑр лире.

Деревня Каошаньтунь находилась в тридцати ли от города.

XXII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Стена ҫумӗнче сарлака хура куҫхаршиллӗ пӗр вӑтӑр ҫула ҫитнӗ ҫын выртать.

Около стены лежал мужчина с широкими черными бровями, лет тридцати на вид.

XVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех