Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сӑмси ҫинче унӑн вӗтӗ тар пӗрчисем йӑлтӑртатаҫҫӗ, фланель кӗпе айӗнчи ҫан-ҫурӑмӗ йӗпенсе кайнӑ, ҫӑмлӑ тӗксӗмрех аллисем нӳрленнӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫаннисене чавса таранах тавӑрса янӑ, акӑ шӑнӑрлӑ аллисем ҫинче ҫӑра ҫӑм та палӑра пуҫларӗ.Рукава куртки закатаны по локоть, и на жилистых руках видны кустистые волосы.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Лейтенант бинокльне ҫӗклерӗ, анчах, аллисем чӗтренине палӑртас мар тесе, ӑна вӑл ҫийӗнчех окоп хӗррине хучӗ.Лейтенант поднял бинокль и тут же положил его на бруствер, чтобы не выдать невольной дрожи в руках.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Аннен чӗтрекен аллисем лампа трубине илсе ҫиппине шӑрпӑкпа сӗркелерӗҫ.Мать дрожащими руками сияла стекло с лампы, провела по фитилю спичкой.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Такамӑн ӑшӑ аллисем манӑн куҫсене хупласа хучӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Аттен халь яхта вутсыпписене чул ҫумне ҫапса салатакан вӑйлӑ аллисем малашнехи ӗҫре питӗ кирлӗ пулма пултараҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫак самантра манӑн хамӑн та анне патне чупса пырса, унӑн куштӑрканӑ, ҫилпе ҫуркаланса пӗтнӗ аллисем ҫумне сӗртӗнсе илес килчӗ, анчах йӗри-тавра тантӑшсем тӑраҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Халех ҫурма уҫӑ тутисем хускалма тытӑнӗҫ, ҫемҫен йӑл кулса чӗрӗлӗҫ, ура ҫине тӑма хатӗрленнӗ чухнехи пек аллисем чӑмӑртанӗҫ…Вот-вот шевельнутся полуоткрытые губы, оживут в тонкой улыбке, а рука сожмется, чтоб подняться…
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Аллисем ҫинче ҫӑмӑллӑн ҫӗкленчӗ те, Черныш окопран сиксе тухрӗ.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Чернышӑн аллисем пӗр самантлӑха ирӗксӗрех унӑн хулпуҫҫийӗ ҫинче тытӑнса тӑчӗҫ.На какое-то мгновенье руки Черныша, помимо его воли, задержались на ее плечах.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Толстиков сӑрасӑрах сӑхать ав, — йӑл кулса, пуҫӗпе сӗлтсе кӑтартать Черныш, пуҫне аллисем ҫине хурса, пусса килекен ыйхӑпа ҫине тӑрсах кӗрешекен хӑйӗн сылтӑм кӳрши ҫине.
XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫӗр ӗҫӗсенчен яланах пӑрӑнакан Маковейӑн та паян аллисем хӑпарса тухрӗҫ.Даже Маковейчик, который всегда избегал земляных работ, сегодня натер себе честные мозоли.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пиҫсе кайнӑ аллисем ҫунаҫҫӗ, ашӗпе тимӗр ҫумне ҫыпӑҫса ларнӑ пекех туйӑнаҫҫӗ.
XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
«Чӑт, Антоныч, — чӑт, ан ӳк урунтан, — шухӑшлать ырӑ кӑмӑлпа Хома, Антонычӑн ҫурӑмӗ хыҫӗнче тӑрса; лешӗ ӳкес-тӑвас пулсан, вӑл ӑна хӑйӗн аллисем ҫине тытса илме хатӗр.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл тӑват уран пӗшкӗнсе тӑчӗ, эпӗ ӑна урисенчен тытса ҫӳлелле ҫӗклерӗм те, вӑл пӳлӗм тӑрӑх аллисем ҫинче утса ҫӳреме пуҫларӗ, анчах часах унӑн аллисем ывӑнса кукӑрӑлса анчӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Гитлеровецӑн аллисем сыпӑсем тӗлӗнче шатӑртатса илчӗҫ.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Питҫӑмартийӗсем ҫунса кӑна тӑраҫҫӗ, хулпуҫҫийӗсем вылянаҫҫӗ, аллисем кампа та пулин вӑй виҫсе пӑхасшӑн.Щеки горят, плечи так и ходят, руки ищут, с кем бы померяться силой.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тепӗр самантран — генерал автомачӗ таҫта аяккалла вӑркӑнса каять, аллисем ҫурӑм хыҫне пӗтӗрӗнсе лараҫҫӗ.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пӗри капитана ҫурӑм ҫине ҫавӑрса хурать, тепри Ясногорскаяна, ачана йӑтнӑ пек, аллисем ҫине илет те окопалла ыткӑнать.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ференц хӑйӗн шурӑ, чӑнахах та кӗмӗл пек аллисем ҫине хӑвӑрт пӑхса илчӗ.Ференц, улыбаясь, мельком взглянул на свои белые, как будто и в самом деле серебряные руки.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.