Шырав
Шырав ĕçĕ:
Икӗ ывӑлӗ ӳссе ҫитнӗ, вӑл ав, халӗ те хуҫасем патӗнче тара кӗрешсе ӗҫлесе ҫӳрет.Имея двух взрослых сыновей, она еще работает поденно па хозяина.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл сан пирки: Ваньӑна коммунистсем каланине итлеменшӗн, унта вӑрттӑнлӑх ҫинчен пурне те каланӑшӑн партирен кӑларнӑ, тесе лӑпӑртатса ҫӳрерӗ… — вӑл ывӑлӗ ҫине пӑхса илчӗ те пӗр хушӑ нимӗн чӗнмесӗр тӑчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Унтан вӑл шухӑша кайса ывӑлӗ патне пырса тӑчӗ; сасартӑк темскер аса илчӗ те пӳрнисене тути патне тытрӗ:Потом задумчиво подошла к сыну и вдруг, словно вспомнив что-то, поднесла пальцы к губам:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Кам пӗлет, тен, ӑҫта та пулин ют ҫӗрте пуҫна хумалла пулӗ! — терӗ амӑшӗ ывӑлӗ мӗн пирки нимӗн те чӗнменнине туйса; вӑл вара хӑйӗн куҫҫульне аран-аран тытса чарчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ывӑлӗ, ҫисе тӑрансан, аллине ҫурӗ те сак ҫине выртрӗ.И когда она убедилась, что сын поел, помылся и прилег на лавку.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Ҫиех, ывӑлӑм, ҫи, — ун ҫывӑхнерех шутарчӗ вӑл типӗ сухарине; хӑй вара пӗрехмай ун ҫине пӑхрӗ, ывӑлӗ алла тытнӑ кашни татӑкшӑнах чунтан хӗпӗртерӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Амӑшӗ ура ҫине тӑрасшӑнччӗ, анчах ӑна ывӑлӗ чарчӗ:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӗчӗк те хыткан хӗрарӑм ывӑлӗ ҫумне пӑчӑртанчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эпӗ… ну, хӑвӑрах куратӑр ӗнтӗ… никам та мар, вырӑнтан вырӑна ҫапкаланса ҫӳрекен комедиант ывӑлӗ кӑна…Я… ну, вы сами видите… ни то ни сё, сын бродячего комедианта…
Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ывӑлӗ вӑл ӑна эрех илме укҫа паманшӑн тарӑхнӑ-мӗн.Мужчина был возмущен тем, что она не дала ему денег на выпивку.
Эрех илме укҫа паманшӑн ывӑлӗ амӑшӗн ҫуртне чӗртсе янӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34193.html
Паян пирӗн хушӑмӑрта - чӑваш халӑхӗн мухтава тивӗҫлӗ ывӑлӗ, Улатӑр хулинче ҫуралса ӳснӗ Артемий Олегович Репкин.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven
Ывӑлӗ, тиев машшинипе ӗҫлесе укҫа тӑваканскер, ҫӗршывӑн тӗрлӗ кӗтесӗсене тухса кайма тивнӗрен, килте час-часах пулаймасть.
Кӗрленӗ, кӗрлетпӗр, малашне те кӗрлӗпӗр-ха! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6211.html
Кусемшӗн Хӗветӗр ывӑлӗ никама та укҫа тӳлемен, тав та туман, хӑй ячӗпе пӗр путевка та ҫырса чӑрманман.
Ҫӑтӑ пыр // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 70–72 с.
Уҫса пӑхатӑп та, алӑк умӗнче леш Хӗветура инкен ывӑлӗ, Сантӑр, тӑра парать.
Тӑвансем те пӗр мар… // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 53–57 с.
Ҫемен ывӑлӗ Силвестр пирки калатӑп-ҫке.
Ӗҫлӗ ҫын // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 3–4 с.
— Анне, — терӗ ывӑлӗ вӑйсӑр сасӑпа.
XXV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.
— Хӑна умӗнче те суту-илӳ пирки ан калаҫ-ха, атте, — астутарчӗ ывӑлӗ.
XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.
Паян килте ашшӗпе ывӑлӗ кӑна лараҫҫӗ.
XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.
Александр атте хӑйне либералла тыткалама хӑтланни ахаль иртмерӗ, часах унӑн лӑпкӑ та ырӑ пурнӑҫне кӗтмен инкек пӑлхатса ячӗ: ывӑлӗ семинаринчен вӗренсе тухсан ылтӑнланӑ риза тӑхӑнасшӑн пулмарӗ, ашшӗ ирӗкне пӑхӑнмасӑр, унпа ӗмӗрлӗхех хирӗҫсе, чӑваш шкулне вӗрентме кайрӗ…
XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.
Малтанлӑха пуп хӑйӗн ывӑлӗ Чӗмпӗртен килнӗ ҫамрӑк учительпе туслашнӑшӑн савӑнчӗ: мӗн тесен те, Пазухин – пысӑк культурӑллӑ, талантлӑ, тӳрӗ чунлӑ ҫын.
XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.