Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл, яп-яка чулсем ҫине ҫирӗпрех майланса тӑрса, хӗрринчине тӗллесе печӗ.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
— Куратӑн-и, вельбот! — сасартӑк аллипе тӗллесе кӑтартрӗ Гоомо.
Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Пӑрлӑ тинӗс пырӗ урлӑ байдарӑпа каҫма хӑтланни, пӑшал осечка парӗ-ха тесе, хӑвна пуҫран тӗллесе пенӗ пекех ӗнтӗ.
Тавӑрас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэргыль ывӑлӗн ывӑлӗ еннелле хӑвӑрт ҫаврӑнчӗ те ун ҫине шанмасӑртарах пӑхса, илчӗ, вара кравате те, ярангари вырӑна та аса илтерекен ҫывӑрмалли сак ҫинелле тӗллесе кӑтартрӗ:Кэргыль быстро повернулся к внуку, окинул его подозрительным взглядом и вдруг указал на лежанку:
Чочой пулӑшрӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Пӑх-ха, пӑх, Чочой тинӗс хӗррипе чупать ав! — аллипе тӗллесе кӑтартрӗ Кэукай.— Вон смотри, Чочой по берегу бежит! — сказал Кэукай, показывая вдоль берега рукой.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Тундрӑна, тундрӑна чуп, йыт ҫури, ав, ҫав тусем патнелле! — пуклак пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ Кэмби инҫетри ту тӑррисем ҫинелле.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Тупрӑм! — сасартӑк кӑшкӑрса ячӗ те Том, пӳрнипе тӗллесе мачча ҫинелле кӑтартрӗ.И вдруг Том воскликнул: — Придумал! — Он поднял кверху палец, указывая на потолок.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Эсир, Семен Афанасьевич, Стеклов ҫине тӗллесе ан кӑтартӑр мана.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн ҫурта чи усал ҫурт тесе шутланӑ, ун ҫине пурте пӳрнесемпе тӗллесе кӑтартаҫҫӗ.Чтоб наш дом из самого поганого, на который все пальцем показывают,
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тӑмана юнашар тенӗ пекех ларчӗ те ачана тӗллесе пӑхрӗ.Сова сидела почти рядом и, казалось, в упор смотрела на мальчика.
Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Экэчо хӑй илтнине хӑй ӗненмен пек: ун сассине илтетӗп-и, тесе, Кэргыль ҫине тӗллесе пӑхрӗ.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кашни иртен-ҫӳрен: «Ав, хӗрле ача тӑвакан», — тесе, пӳрниле тӗллесе кӑтарттӑр-и?
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӗрре ӑна, ватӑ ҫынна хӗрхенсе-тӗр, колхоз председателӗ: «Тавтапуҫ сана, Мукуҫ мучи, кун чухлӗ ӗҫлесе патӑн, кан килӳнте ирӗккӗн», тенӗ пулать те, лешӗ вара, пӑшатан пек куҫӗле тӗллесе, хирӗҫ ҫапла лаплаттарса хунӑ пулать: «Эс ачам, малтан ман ҫула ҫит, унтан килте ларассисемпе лармассисем пирки калаҫ. Сана вара, шӑллӑм, кӑшт-кашт килте ларкаласан та пӑсмасть. Арӑмна хир кӑтартма пӑрахни те ултӑ ҫул — ачи-пӑчипех пӑчланчӗ, колхоз ӗҫне ҫӳремест. Пулӑш арӑмна. Мана вара — ан тӗкӗн, ман вырӑн халь ҫӗре кӗричченех кунта!» — тенӗ пулать.
5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Пӑрахут ҫинче хӑйне асӑрханине, тӳрех ун ҫине тӗллесе пенине ӑнланса, Бикмуш мучи ҫӗр ҫумне лӑпчӑнчӗ.Поняв, что его заприметили и целятся в него, дед Бикмуш быстро пригнулся.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Васкамасӑр кӑна револьверне кӑларчӗ те, йытӑ ҫине тӗллесе, персе ячӗ.Вынул неторопливо револьвер, прицелился и выстрелил в собаку.
II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Тиунов, туйине суллакаласа, урамсем тӑрӑх уткаласа ҫӳрет, хӑйӗн тӗттӗм куҫӗпе е пӗрне, е тепӗрне шӑтарасла сӑнтан тӗллесе пӑхать те, лаша ярмаркинче чикан урхамахсене суйласа тухнӑ евӗр, пурне те тимлӗн сӑнать, кам мӗн каланине мӗнпурне тимлесе итлет.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Кур-ха акӑ, — тет Тиунов, куҫне Вавила сӑн-пичӗ ҫинелле тӗллесе, — эсӗ ман ҫинчен полицие кайса элекленӗ…— Гляди вот, — говорил Тиунов, направляя глаз в лицо Вавилы, — ты на меня донёс…
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Куҫне хӗссе, хӑйне кӑна курӑнакан темскере тӗллесе пӑхнӑ пек пӑхса, вӑл пӳрнипе хӗвеланӑҫнелле тӗртсе кӑтартать.Он тыкал пальцем на запад и, прищуривая глаз, словно нацеливался во что-то, видимое ему одному.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Укҫа тени вӑл — пурте суя, — Вавилӑна куҫран тӗллесе лӑпкӑн хуравлать хӑрах куҫ.— Деньги — они все фальшивые, — спокойно отвечает кривой, нацеливаясь глазом в глаза Вавилы.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Эп ӑна хулпуҫҫинчен чуптума тӑтӑм, князь парикмахера пӳрнипе ман ҫине тӗллесе кӑтартрӗ, — вара иккӗшӗ те кулса ячӗҫ.
II // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.