Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупма (тĕпĕ: туп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нокӑн станци ҫуртне кӗрес килмест; ку ӑссӑрла хӑтланни пулӗччӗ — хальлӗхе вара вӑл хӑйне йӗркеллех туять, анчах, саппас ҫулсен хушшинче ҫӳрекелесе, ҫынлӑ пӗр-пӗр будка е хурал пӳрчӗ тупма ӑнтӑлчӗ, ӗҫлесе ӗшеннӗ, кӗскен каласан — ӗҫлӗ ҫынна тӗл пуласса, хӑйхискер хӑйӗн панккамасрах ӑсне тата тараватлӑхне пула таркӑна хулари ахаль ҫапкаланчӑк вырӑнне йышӑнасса, чӗре сури тумалӑх кӑшт укҫа парасса шанчӗ.

Нок не хотел идти в здание станции; на такое безумство — еще в нормальном сравнительно состоянии — он не был способен, но стремился, побродив меж запасных путей, найти будку или сторожку, с человеком, настолько заработавшимся и прозаическим, который, по недалекости и добродушию, приняв беглеца за обыкновенного городского бродягу, даст за деньги перекусить.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Пирӗн ӗҫе татса паракан ӑстана тупма вара, Бильдер, паллах ӗнтӗ, сансӑр пуҫне… мӗншӗн тесен… ҫынсем каланӑ тӑрӑх…

Но уж и поискать такого в нашем деле мастера, разумеется, кроме тебя, Бильдер, потому что, как говорят…

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Эпир, хамӑрӑн ҫӑкӑра палуба ҫинче ҫеҫ ӗҫлесе тупма мехел ҫитерекенсем, мӗскершӗн айӑплӑ?..

Чем виноваты мы, что только на палубе кусок можем свой заработать?..

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Реджпа иксӗмӗр чарасшӑнччӗ; пӗлетӗп: пирӗн ӗҫре урӑх хӳтлӗх тупма кая юлнӑ ӗнтӗ.

Я и Редж воспротивились; знаешь, в нашем ремесле поздно искать другого пристанища.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ҫамрӑк майрана шыраса тупма, ӑна самаях йывӑр пакет пама, унтан вара ҫӑлӑнма, — ытти ҫӗртен хуптӗрлес тӗк чӳречерен сиксе, — Аяна никам та чӑрмантараймасть.

Ничто не препятствовало Аяну разыскать барышню, вручить ей тяжеловесный пакет и спастись, в крайнем случае даже через окно.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Сӑмах тупма кӗсьене кам кӗрет?

— Кто лазит в карман за словом?

«Тӑватӑ ҫил» штурманӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 117–123 с.

Ну, юрӗ, калӑпӑр, укҫа пӑртак тупма пулӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпӗ сана чӗнтермелли е сан ҫинчен сӑмах пуҫармалли сӑлтав шыраса тупма та ӗлкӗреймерӗм, — лӑпкӑн хуравларӗ Сӑпани.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пасарта пӗр ҫамрӑка тупма каларӗ-ха вӑл, сехетсене хӑй пырса илтӗр терӗ, ҫул кӑтартма ыйтрӗ…

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эпӗ сана чӗнтермелли е сан ҫинчен сӑмах пуҫармалли сӑлтав шыраса тупма та ӗлкӗреймерӗм, — хуравларӗ Сӑпани.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ҫӗрӗҫ пайӗнче пӗркун хускатсаттӑм эпӗ ку ыйтӑва, халлӗхе ҫӗнӗ председатель тупма хушман теҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Утар ҫывӑхӗнчи ялсенче пире систерсе тӑракансем тупма тӑрӑшрӑм.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чӑкраш пулас ку тутар, ниепле те пӗр чӗлхе тупма ҫук унпа.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Король мана… пире, ак ҫак юлташпа иксӗмӗре, ҫав ещӗке тупма, унта мӗн пуррине пӗр пӗрчӗ юлмиччен илсе таврӑнма хушрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫав тери чаплӑ сунарҫӑччӗ вӑл, пӗррехинче, вунсаккӑрмӗш ҫултах-ха, упӑшки таркӑна тухман чухне, вӑрманта продотряда тӗп тунӑ кулаксене йӗрлесе тупма пулӑшнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑлах апат тупма та тӑрӑштӑр.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Арӑма кӑна тепӗр сехетрен пахчана тухса пире «тупма» хушса хӑварӑр.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пире сана шыраса тупма хушнӑ…

Нам приказано разыскать тебя!

IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Анчах экипаж куҫӗ умӗнче утрав ҫав таран пысӑк мар-ҫке, ҫынна е унӑн шӑмми-шаккине шыраса тупма питех те ансат.

Но в глазах экипажа остров был не настолько велик, чтобы потерять надежду отыскать человека или хотя бы его кости.

IV. «Гарнаш, Автан урамӗ» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Сансӑр эпир, ӑнланмалла ӗҫ, каяймастпӑр, пире сана, вилнӗскере е чӗрӗскере, шыраса тупма, ҫӗр айӗнчен чавса, пантера хырӑмӗнчен касса кӑларма, сывлӑшра тытма хушнӑ…

Уйти без тебя мы, понятное дело, не могли, нам приказали отыскать тебя мертвого или живого, вырыть из-под земли, вырезать из брюха пантеры, поймать в воздухе…

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех