Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Вӑйӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Вӑйӑ (тĕпĕ: вӑйӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ирсӗр вӑйӑ пек туйӑнса кайрӗ мана пурнӑҫ.

Жизнь казалась отвратительной штукой.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Куприянов фермӑра пур пек юлнӑ ҫынсене, хӗҫ-пӑшалсене, боеприпассене шутласа тухрӗ те мана ҫеҫ калать: «Ну, Петя, вӑйӑ вӗҫне тухрӑмӑр. Анчах пӑшӑрханас марччӗ, ҫынсем пӗрре ҫеҫ вилеҫҫӗ вӗт», — тет.

Куприянов пересчитал людей, оружие, боеприпасы, говорит только мне: «Ну, Петя, доигрались. Но ничего, люди умирают-то всего один Раз».

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ку вара вӑйӑ пулман.

Это была уже не игра.

Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.

Вӑйӑ сехет ҫурӑ хушши пычӗ.

Игра продолжалась полтора часа.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫитрӗм те пӑхатӑп, вӑйӑ ҫав тери хӗрсе ҫитнӗ-мӗн.

Пришел, смотрю, а там уже игра в самом разгаре.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кану — вӑл вӑйӑ е мӗнле те пулин ӗҫ.

Отдых — это игра или какое-нибудь интересное занятие.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шишкин баскетболла мӗнле вылямалли ҫинчен каласа кӑтартма тытӑнчӗ, ун сӑмахӗсем тӑрӑх, ку вӑйӑ футболран кая мар иккен.

Шишкин начал рассказывать о том, как нужно играть в баскетбол, и, по его словам, эта игра была не хуже футбола.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑйӑ тӗттӗм пуличченех пычӗ.

Игра продолжалась до позднего вечера.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Унтан вӑйӑ темӗншӗн каллех пирӗн енне куҫрӗ.

Тут игра почему-то снова перешла на нашу половину поля.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӑл тумтирне хывса пӑрахса хапхана тӑчӗ те, вӑйӑ пуҫланса кайрӗ.

Он сбросил с себя куртку, стал в воротах, и игра началась.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Женька лашапа ҫӳреме те, вӑйӑ пуҫарма та ӑста пулман, ҫавӑнпа ачасемшӗн вӑл ҫукки питех сисӗнмерӗ.

Женька не был ни коноводом, ни затейником; ребята скоро привыкли к тому, что его нет.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑйӑ вылянӑ чухне ачасем ҫак йывӑҫсене хура вӑрман тесе шутлаҫҫӗ.

В играх ребята воображали эти заросли дремучим лесом.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Хӑйӗнчен кӗҫӗннисем умӗнче Женька хӑйне Ваҫка пек мӑнкӑмӑллӑ тыткаламасть, вӗсемпе хуть те мӗнле вӑйӑ та вылять: вӑрҫӑлла-тӑк — вӑрҫӑлла, милиционерла-тӑк — милиционерла, лотолла пулсан — лотолла.

Перед младшими Женька не задается, как Васька, — охотно играет с ними во что угодно: в войну так в войну, в милиционеров так в милиционеров, в лото так в лото.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑйӑ панулмирен хаклӑрах япала вӗт, панулмине Серёжа каярахпа та ҫинӗ пулӗччӗ.

 Игра важнее яблока, яблоко Сережа и потом бы съел.

Коростелевпа ытти ҫынсем хушшинче мӗнле уйрӑмлӑх пур // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӑйӑ пӗтрӗ.

Представление кончено!

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ку вара сирӗншӗн те, маншӑн та циркри вӑйӑ пӗтнине пӗлтерет.

А это значит, что и для вас, и для меня цирковая игра окончена.

Эпилог // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑйӑ питех те ансат пулчӗ.

Оно было весьма несложного характера.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑванпа Джемма унта пырса ҫитсен, хӑма купӑс нӑйӑлтатни тата параппан ҫапни вӑйӑ пуҫланнине пӗлтерчӗ.

Когда к ней подходили Овод и Джемма, невыносимый визг скрипок и барабанный бой возвещали о том, что представление началось.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вӑйӑ фильмӗсен ӑмӑртӑвӗн тӗп хаклавҫи (жюри) - Глеб Панфилов.

Жюри конкурса игровых фильмов возглавил Глеб Панфилов.

Шупашкарта VII-мӗш кино фестивалӗ уҫӑлать // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ачасем валли хальхи йышши вӑйӑ кӗтесӗсем, спорт лапамӗсем, ҫӗнӗ парксемпе скверсем пирки кам ӗмӗтленмест-ши?

Кто не мечтает о современных игровых уголках для детей, спортивных площадках, новых парках и скверах?

Ҫынсем — хӑйсен ялӗн архитекторӗсем // Авангард. Авангард, 2021.03.19

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех