Шырав
Шырав ĕçĕ:
Васса пурне те ырӑ тунӑ, Кӑмӑлсӑрлӑх пулман-тӑр унӑн: Пурне те вӗл хӗпӗртесе Кӗтсе илет килех тесе.
I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.
Ларать ҫул юппинче хӑраххӑн Васса кил-ҫурчӗ.
I // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.
Васса Званцев мӑйне шарфпа пиеленӗ.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Пуҫтар пӗтӗмпех, — командӑланӑ Васса.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Васса! — кӑшкӑрнӑ Званцев.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Э, туясчӗ сан, маттур йӗкӗтӗм! — салхуллӑн уласа янӑ Васса, пуҫне сулкаласа.Эх, ты восчувствуй, добрый молодец! — тоскливо взывала Васса, покачивая головой.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Ӗнтӗ эп ӑна тавӑратӑпах… — ӳпкевлӗн юрланӑ Васса, куҫӗсене хупса.
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унтан, кайӑк питлӗ хӗрарӑм енне ҫаврӑнса: — Васса, пуҫла! — тесе хушнӑ.И, обратившись к даме с птичьим лицом, приказала ей: — Васса, пой!
VIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Киле эрех ӗҫсе таврӑнатӑп та, юри сӗмсӗрленсе, хаярланас тӗллевпе кӑшкӑрма пуҫлатӑп ӑна: Васса, водка пар, теп.Я специально напивался и начинал грозно вопить: «Васса, водки давай!»
Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Васса ҫук.
Виҫҫӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Тата унта Васса Шевли пур.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ан ҫиллен мана, апи, каҫар, анчах эп текех пултараймастӑп ҫак килте пурӑнма: ҫатан карта урлӑ Васса пурӑннипех ман чуна йывӑр.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ҫук, эп Васса пирки.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Лешне, паҫӑр каланине, парса ярӑп вара, леш, мӗн, Васса киличчен.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Васса, эс мана юратмастӑн-тӑк, эп тухса кайма пултаратӑп, мӗн вара, эп, леш, чӑрмантарас тумӑп сана, Васса, терӗм.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Васса, теп эп ҫавна, атя паянтан ӗҫме пӑрахам, теп.И тут я ей так тихо, но твердо: Васса, а хочешь, прямо с сегодняшнего дня я пить брошу?
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Эй, Васса, теп, сана юратнӑ пек никама юратман, теп, ахальтен мар сана качча илтӗм пуль, теп, Эс-и, тет, эс хӑв кӗленчӳне анчах юратан, тет.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Япӑх мар, пӑхма стайсӑр, кӑшкӑрать мана Васса.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ну, эпӗ ӑна: Васса, ну атя ҫур литр чикетпӗр, теп.Я ей культурно говорю: Ну, хорошо, Васса, не литр, так хоть поллитра.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Мӑнукӗсене те Васса Игнатьевна пӑхса ӳстернӗ.
Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№