Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

малтан сăмах пирĕн базăра пур.
малтан (тĕпĕ: малтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унччен малтан Дэвие самолёта ҫӗр ҫине мӗнле лартмаллине вӗрентесчӗ.

И показать мальчику, как посадить самолет.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Хальхинче вара вӑл малтан пуҫласа вӗҫне ҫитичченех кирлӗ пек асӑрханман…

На этот раз — что случалось с ним не часто — он был неосторожен с самого начала и до конца.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Анчах та малтан кун пирки питӗ тӗплӗ шухӑшламалла-ха.

Но прежде надо обо всем как следует поразмыслить.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Малтан сылтӑмне ҫых, анчах суранне хупла.

Сначала правую руку и закрой рану.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Малтан Бен ывӑлне хӑй ҫумне хытӑрах ҫыхӑнтарас килнӗ.

Вначале он пытался привязать к себе мальчика.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Малтан вӑхӑта вӑл кунсерен, эрнесерен паллӑ тунӑ, каярахпа уйӑхсерен…

Сначала он отмечал время днями, неделями, потом месяцами…

V // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Кӑвак тӗтӗм тӗтӗрсе сӑмсинчен, ункӑн-ункӑн кӑларса, — эс ан тив! — тухать чи малтан сенкер ир ҫутинче сысна королӗ — Свифт.

Дым голубой из двустволки ноздрей колечком единым свив, первым шел в алмазной заре свиной король — Свифт.

Сифилис // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 134–142 с.

Пӗчӗк Джек куҫне пуринчен малтан уҫрӗ.

Маленький Джек открыл глаза одним из первых.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пӗчӗк ушкӑн, малтан каланӑ пек, лайӑх хӗҫпӑшалланнӑ, кирек мӗнле ӑнсӑртлӑха та кӗтсе илме хатӗр.

Маленький отряд, как видно из вышесказанного, был хорошо вооружен и готов ко всяким неожиданностям.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Бомба ӑҫта ӳкнине вырӑнти оборона штабне кайса калама Поля яланах хатӗр тӑнӑ, штаба вӑл яланах пуринчен малтан чупса ҫитнӗ.

И Поля первая бросится туда, чтобы просигнализировать в штаб местной обороны, куда ударила бомба.

6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Палламан ҫын, вӗсене курсан, малтан ҫав тери тӗлӗннӗ пек тытрӗ хӑйне.

Незнакомец, увидев их, сначала проявил все признаки изумления.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Пуринчен малтан, Уэлдон миссис, пирӗн хамӑр ӑҫта лекнине пӗлес пулать.

— Прежде всего, миссис Уэлдон, очень важно выяснить, где мы находимся.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пуринчен малтан Уэлдон миссисӑн, Джокӑн, Бенедикт пиччен тата Нэпӑн шыв ҫинче тытакан ункӑсене тӑхӑнмалла.

Прежде всего миссис Уэлдон, Джек, кузен Бенедикт и Нэн должны были надеть спасательные пояса.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Уэлдон миссис, Дик хушнипе тӑвӑл вӑхӑтӗнче ниҫта тухмасӑр ларнӑскер, каютӑран чи малтан тухрӗ.

Миссис Уэлдон первая покинула каюту, где она по требованию Дика просидела взаперти все время, пока длилась буря.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Кун ҫинчен вӗсем ыран гимназире пӗлме пултараҫҫӗ, вӗсене малтан пӗлтерсе хуни аванрах.

Завтра они об этом узнают в гимназии, надо было их подготовить.

Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Амӑшӗ яланхи пекех пуринчен малтан тӑрать те ачасене апат ҫитерет, гимназие ӑсатать.

Мама, как всегда, встает раньше всех, кормит детей завтраком, отправляет их в гимназию.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑл актер та, режиссер та пулчӗ, хӑватлӑ шарадӑсем шухӑшла-шухӑшла кӑларчӗ, пуринчен малтан юрла-юрла ячӗ.

Он был и актером и режиссером, придумывал веселые шарады и первый запевал ломающимся голосом.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Володя кӗҫналӑкне уҫса пӑрахрӗ; Оля малтан кӗрсе кайрӗ, малалла чупрӗ.

— Володя распахнул калитку; Оля прошмыгнула первой и побежала вперед.

Чи лайӑх паллӑ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Хам ҫинчен эпӗ пуринчен малтан шутларӑм.

— О себе я подумала прежде всего.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Пуринчен малтан ашшӗ валли ӗҫ кабинечӗ суйлама тытӑнчӗҫ.

Прежде всего решили выбрать папе служебный кабинет.

Ҫӗнӗ ҫурт // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех