Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сирӗн ывӑл каҫсерен гестапӑна иле-иле кайнӑ ача амӑшӗсем епле асапланнине пӗлес пулать…
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах эсир кӑшкӑратӑр пулсан, — терӗ Гаравко поручик амӑшне, — эпир ӑна сирӗн куҫ умӗнчех вӗлеретпӗр!А вы помолчите, а то уложим его на ваших глазах! — сказал Гаравко матери поручика.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Костич поручикӗн, эсир ӑна пӗлме тивӗҫ, вӑл сирӗн аслӑ начальник.Поручика Костича, вы должны это знать, потому что он ваш непосредственный начальник.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Эпир сирӗн пирки иккӗленместпӗр, анчах пӳрте тӗрӗслеме тивӗҫ.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Патронсем миҫе пур сирӗн? — ыйтрӗ Вуксан.
34 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Сирӗн пирки ыйтрӑм, анчах вӑл мана пӗр сӑмах та каласшӑн пулмарӗ.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗтесси ҫитрӗ сирӗн!
32 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
«Хаклӑ юлташсем, — тет вӑл, — эсир кун пек пӗлтернинчен, сирӗн шухӑшсемпе ӗҫсенчен тӗлӗнетӗп эпӗ; ун пирки эпӗ аяларах калӑп.«Дорогие товарищи, я поражен вашими сообщениями и вашими действиями, о чем буду говорить ниже.
31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Текех сирӗн вӑрман касмалла пулмасть ӗнтӗ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
— Пирӗн пӗр каньон та сирӗн мӗнпур блокӑртан хаклӑрах тӑрать.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
А сирӗн мӗн? — тет тепри.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Тепӗр тесен, эпӗ сирӗн ҫинчен хӑвӑра хут ҫырса парӑп.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Чикагора сирӗн пеккисем пӗр ҫирӗм пин пухӑнаҫҫӗ, Мильвокра та ҫавӑн чухлех, Детройтпа Буффалора та нумай.В Чикаго таких, как вы, тысяч двадцать, в Мильвоки столько же, в Детройте и в Буффало тоже много.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Анчах сирӗн, хресченсен хӑвӑр ҫӗрӗр пур, тӗнче тӑрӑх сӗтӗрӗнсе ҫӳремелли те ҫук.Но вам, крестьянам, нужно свою землю пахать, а не по свету таскаться.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
— Сирӗн кунтисемсӗр пуҫне урӑх нимле япала та ҫук-им?
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
— Кунта, урамра ним туса тӑмалли те ҫук сирӗн, утӑр ман хыҫҫӑн.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
— Ку сирӗн бизнес мар, — терӗ вӑл вӗсене акӑлчанла, — хӑвӑр бизнеса тӑвӑр.— Это не ваш бизнес, — сказал он им по-английски, — занимайтесь своим бизнесом.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Эпӗ сирӗн тӑван хӗрӗр вӗт, хӗрхенӗр мана, чирлӗскере, капла та эпӗ нумай пурӑнас ҫук ҫут тӗнчере.Ведь я дочь вам родная, пожалейте меня, хворую, и так мне не долго жить на свете.
II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Сирӗн йышши, анчах унтанпа вӑхӑт нумай иртрӗ ӗнтӗ!
I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ҫынсен йыттисене вӑрламашкӑн сирӗн мӗнле право пур?
V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.