Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Икӗ сăмах пирĕн базăра пур.
Икӗ (тĕпĕ: икӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хупнӑ икӗ куҫӗнчен шӑпӑртатса куҫҫуль юхса анчӗ.

Из-под смеженных век струйками катились слезы.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫак яла килсен икӗ ҫултан-ши вӑл, Ваҫукӑн тепӗр ҫывӑх этем тупӑнчӗ — Иван Васильевич Золотницкий.

После переезда в эту деревню, вроде спустя два года, у Вазюка нашелся еще один близкий человек — Иван Васильевич Золотницкий.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ хутлӑ тир пек.

Рядятся в двойную шкуру.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ хутлӑ пурнӑҫ тейӗн чӑвашсен.

Словно двойную жизнь ведут чуваши.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Юрать, икӗ сӑмах пӗлен ӗнтӗ.

— Ну вот, ты уже и знаешь два слова.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӳршӗ лашине ҫитерме кайнӑ чух кӗпер ҫинчен тип ҫырмана тирӗнсе анса урине икӗ ҫӗртен хуҫнӑ пулнӑ вӑл.

Оседлал мальчонка соседскую лошадь и погнал в луга — кормиться. На мосту лошадь испугалась чего-то и сбросила седока в глубокий сухой овраг. В двух местах сломал Васек ногу.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ хут калама тытӑнса та итлесе пӗтермерӗн эсӗ мана.

— Я тебе дважды начинала говорить, ты не слушал.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ кун утма тиврӗ.

Два дня отмахал без отдыха.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ сурӑхпа эпир качака улӑштарса илтӗмӗр, ҫавӑ сутарать.

У нас теперь две козы, на двух овец обменяли, —

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ильмук ҫухалнӑранпа икӗ хут килсе ухтарчӗҫ ӗнтӗ Элентей старик килне вулӑсран, кашнинчех таркӑн ӑҫта теҫҫӗ.

С того дня, как исчез Ильмук, в дом Элендея из волости дважды наведывались стражники, все пытали, где да где беглец Ильмук.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Юлашки икӗ курӑну ҫакӑн пек.

Последние две картины были таковы.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ильмук пичи? — тесшӗнччӗ те вӑл яланхи пек, юлашки икӗ сӑмахне каламарӗ.

хотела сказать по привычке «дядя Ильмук», но промолчала.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫшӗн хуҫаран вунӑ тенкӗ укҫа та икӗ услам ҫу илчӗ.

За работу получил десять рублей и два круга сливочного масла.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ан тив, ҫапӑҫчӑр икӗ ҫӑхан терӗ.

Пусть теперь дерутся два ястреба!

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ кун ӗнтӗ вӑл хупаха каймасть.

Вот уже два дня, как он не ходил в кабак.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ пуҫӗнче ун ҫенӗкпе нӳхреп ҫи.

сени да погребница.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ сурӑх Элентей старикӗн, пӗр лаша, тӑват-пилӗк чӑх.

…У Элендея две овцы, лошадь, несколько кур.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Икӗ ҫук ҫынран ҫич-сакӑр ҫук ҫын ҫитӗнчӗ.

А вышли семь-восемь таких же бедняков, как и вы сами.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пирӗн, икӗ тусӑн…

Нам, друзьям…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эрнеслу сывалмасан пурӑнмалли те ҫук пирӗн, икӗ тункатан.

Ежели не поправится, нам и жить незачем, двум пням трухлявым.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех