Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чухлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
чухлӗ (тĕпĕ: чухлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эс ӑҫтан тупрӑн ҫакӑн чухлӗ укҫа?

Теперь скажи, откуда они взялись, эти деньги?

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чӑн укҫасемех-ҫке, — тӗлӗнчӗ вӑл, — мӗн чухлӗ кунта?

Приговаривал: — Гляди-ка, всамделишные деньги… сколько же их тут?

IV. «Харам пыр» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Килӗнче мӗн чухлӗ мул пуррине ыттисем ан пӗлччӗр, ҫакӑн пек пӗчӗк ҫуртпах курнӑҫмалла пулнӑ иккен мӗскӗн Шерккейӗн теччӗр.

Чтобы люди не прознали, сколько у него денег, пусть жалеют, мол, бедняга Шерккей в такой хибарке век свой будет доживать.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑптӑрмӑш Кӑрмасун кулленхи пурнӑҫри хӑйне шӑпах тивӗҫекен чӑн виҫерен кӑштах та пулин, чӗрне хури чухлӗ те пулин, ҫӳллӗрех курӑнасшӑн хӗрӗнет, хапсӑнать, ҫавӑнпа ҫеҫ мана хам ӗмӗтленнӗ хисеп пулать иккен тесе шутлама пӑхать.

А Кыптырмыш Кармазун из кожи лезет, чтобы хоть чуточку, на самый кончик ногтя подняться выше своей жизненной планки — и тогда сбудется его мечта, думает он, придут к нему слава и почет.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ыраш халӗрех кӑна шӑркана ларнӑ, шалта тем чухлӗ чӑх-чӗп хӗвӗшет.

Уже колосится вовсю, а в гуще ее возятся клушка с цыплятами, куры…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫапла мӗн чухлӗ вӑхӑт иртнине хӑй те сиссе юлаймарӗ, чӳрече аяккинчен пӑхрӗ.

Через некоторое время он снова приблизился к окошку.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Паян мӗн чухлӗ укҫа пӗтерчӗ-ши Шерккей: икӗ лав хӑма туянчӗ, юпалӑх юман, пӑта, икӗ сапа эрех, пӗр кӗленчине тӗпне кӑна кӑшт хӑварчӗ-ха вӑл.

Интересно, сколько же нынче он потратил денег, Шерккей стал подсчитывать: два воза досок, дубовые столбы, гвозди, два штофа водки, в одном, кстати, Шерккей чуть оставил на донышке.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Лайӑх хӑма кӑна мӗн чухлӗ кайрӗ.

Гробить столько досок на забор.

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мӑшкӑл-ҫке ҫакӑн чухлӗ укҫа пуҫтарнӑ хыҫҫӑн йӑлт выляса ярсан.

Будет обидно, если с такими картами проиграет!

II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хирӗҫре пурӑнакан Пикмӑрса чухлӗ Пикмӑрса та ҫурт картине хӑй-танин ҫавӑрнӑ-ха: хӳми улт-ҫичӗ тӑрӑх пур, сайхахпа пустарнӑ лупасӗ ешӗл мӑянпа пӗр тикӗс витӗннӗ те, аякран пӑхсан, симӗспе сӑрланӑ пек — тӑпӑлкка та хитре.

Встречный сосед Бикмурза вон соорудил в меру своих сил и возможностей небольшой дворик: забор из шести-семи звеньев, сарай, крытый зеленой лебедой, прижатой слегами; со стороны смотрится аккуратно и красиво, будто выкрашен зеленой краской.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей мӗн чухлӗ пӑта туянмаллине те тӗшмӗртсе илчӗ.

Теперь Шерккей прикидывал, сколько же понадобится гвоздей.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вара пӗр хӑй пӗччен кӑна килкелесе, мӗн чухлӗ укҫа кирлӗ, ҫавӑн чухлӗ илсе каять те ыттине ҫакӑнтах пытарса хӑварать.

По мере надобности он будет сюда наезжать и брать, сколько надо, а остальное пусть хоронится здесь.

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тӗлӗкӗнче курса ҫитерес ҫук ҫакӑн чухлӗ мула!..

Во сне не снилось такое богатство!..

I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ыран ирех киле каймалла тенӗ хыпара илтсен Сергей ним чухлӗ те савӑнмарӗ.

Узнав, что завтра на рассвете они поедут домой, Сергей, как ни странно, нисколько не обрадовался известию.

9 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Эсӗ ӑна кӗркунне кур: кайӑк-кӗшӗксем, вӗҫсе иртекен кайӑксем, мулкачсем мӗн чухлӗ!

Ты осенью на нее погляди: дичи сколько, птиц перелетных, зайцев!

7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Склада мӗн чухлӗ леҫрӗр?

— А сколько отправили на склад?

5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Бригадир юлташ, эсир мӗншӗн мӗн чухлӗ пушатнине ҫырса пымастӑр?

— Товарищ бригадир, почему не ведется запись, сколько мы отгрузили?

5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Эпир шкулӗпех Черкасов юхӑмӗнче ҫӳренӗ чухне эпӗ ачасемпе мӗн чухлӗ улӑштартӑм…

Мы когда со школой на черкасовское движение ходили, я с мальчишками менялся…

4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Акӑ ӗнтӗ мӗн чухлӗ тырӑ пулать ҫав пучахсенчен! — вӗрентсе каланипе пӗтерчӗ вӑл хӑйӗн сӑмахне.

— Вот какая сумма получается от тех колосков! — нравоучительно закончил он.

3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

— Эпе кайсан сирӗн Гончарук мӗн чухлӗ тырӑ тӑккаласа пӗтерет…

— Ваш Гончарук столько зерна пораструсит…

2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех