Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл вӑхӑтра чи лайӑх арбалетчиксем Швейцаринчи Женева хулинче, пурӑнакан ҫынсем пулнӑ.Лучшими арбалетчиками в то время считались жители города Женевы в Швейцарии.
Арбалет // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Малтанхи вӑхӑтра арбалетпа ҫапла пенӗ.
Арбалет // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Пӗр вӑхӑтра авалхи грексем хӑйсен щичӗсене йӑлтах бронзӑран тунӑ.Одно время древние греки делали свои щиты целиком из бронзы.
Щит // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Крит утравӗ ҫинче вӑл вӑхӑтра тем тӗрлӗ вӑрттӑн ҫулсем тарӑн шӑтӑксемпе варсем пулнӑ.На Крите был в то время огромный лабиринт со множеством запутанных ходов.
Палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Авалхи вӑхӑтра пращапа пуринчен ытла Родоспа Балеар утравӗсем ҫинче пурӑнакансем лайӑх ҫапӑҫма пӗлнӗ.
Праща // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Эпир ӗнтӗ пурте тӑшмантан тасатнӑ ҫӗр ҫинче пулнӑ вӑхӑтра гестапо Вальӑна калама та ҫук хытӑ асаплантарнӑ.Когда все мы были уже на освобожденной земле, гестапо подвергало Валю страшным пыткам.
Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Чирлӗ, аманса суранланнӑ ҫынсем, пылчӑклӑ, тумхахлӑ ҫулсем тӑрӑх лавсем ҫинче сулланса пынисем, ҫав вӑхӑтра таса кровать ҫинчен те, вӗретнӗ шыв ҫинчен те пулин шухӑшламаннисем — эпирех пулнӑ-ши?..
Эпилог // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Тӗлӗнмелле-ха тата: ун чухне, кӗрешӳ пынӑ вӑхӑтра, мана хамӑр тунӑ ӗҫсем ҫителӗксӗр пек туйӑнатчӗҫ, анчах халӗ, эпӗ хам пуҫра командовани валли отчет хатӗрленӗ чух, пур ӗҫсем те пысӑк пулнӑн туйӑнчӗ.
Кузнецов ҫырӑвӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпир чееленсе кайрӑмӑр — малтан, яла пӗр рота хӑварса, отряд тухса кайрӗ, вӑл вӑхӑтра рота тӑшман ҫинелле персе тӑчӗ.Отходили с хитростью: сначала отошел отряд, оставив в деревне роту, которая отстреливалась.
Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫак хатӗрленӳсем пынӑ вӑхӑтра эпир пӗтӗм отрячӗпех Львов еннелле тапранса тухрӑмӑр.Пока шли эти приготовления, мы со всем отрядом двинулись ко Львову.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Юлашки вӑхӑтра, Ровнӑра чухне, хӑйне палланӑ «ырӑ ҫынсем» ун ҫине шанмасӑртарах пӑхма пуҫланине туйса илнӗ вӑл.
Юлашки переходра // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вӑл кирлӗ вӑхӑтра ток панӑ.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫурт ишӗлчӗкӗсем айӗнчен вилнисене туртса кӑларса тӑрмашнӑ вӑхӑтра, взрыв пулнӑ вырӑнсенчи пур урамсемпе тӑкӑрлӑксене те жандармсем хупӑрласа илнӗ.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Гестаповецсем взрывсем тӑвакан диверсантсене шыраса хула тӑрӑх ухӑрласа ҫӳренӗ вӑхӑтра, эпир, Новак труппипе пӗрле, ҫӗнӗ ӗҫсем хатӗрлерӗмӗр, разведка ӗҫне туса тӑтӑмӑр.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Мина вара кирлӗ вӑхӑтра хӑйӗн «ӗҫне тунӑ».
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫак вӑхӑтра Струтинскипе кил хуҫи тарса ҫухалма ӗлкӗрнӗ.А тем временем Струтинскому и хозяину квартиры удалось скрыться.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Анчах ҫак вӑхӑтра пӳлӗме Струтинский кӗрсе тӑнӑ та, кӗтмен хӑнасене икӗ хутчен персех иккӗшне те вӗлерсе пӑрахнӑ.Но в это время в комнате появился Струтинский и двумя выстрелами уложил непрошеных гостей.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эпӗ хулара пулман вӑхӑтра кунта фон Ортель гестаповец явӑнса ҫӳренӗ.Во время моего отсутствия здесь подвизался гестаповец фон-Ортель.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Привалсенчен пӗринче, питех те аслӑ хыр вӑрманӗнче вырнаҫнӑ пысӑк мар ялта чарӑнса тӑнӑ вӑхӑтра, Лида Шерстнева мана Мускавран илнӗ радиограмма тыттарчӗ.
Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ҫакӑн ҫинчен каласа панӑ вӑхӑтра, паллах, Василий Андреевич ҫав партизан халь сӗтел хушшинче хӑйӗнпе юнашарах апатланса ларнине пӗлме пултарайман.
Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.