Шырав
Шырав ĕçĕ:
Камӑн тухасси килет, кӑларса яратӑп.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Пурне те савса ыталас килет.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Анкарти хыҫӗнчен татах та такам Шурӑ-Шурӑскер утса килет.
Иккӗмӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Жучка канӑҫсӑррӑн чупса килет.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Кин, йӑлтах миҫе вӗҫлӗ явнинчен килет.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ҫук, Олька, тет, ман кутамкка йӑтса сывпуллашас килет унпа, тет.«Нет, Ольга,— отвечает,— я хочу попрощаться с ней с котомкой на плече»…
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Мӗн чул маларах килет ҫав йӗрсе ярас вӑхӑт, ҫавӑн чул аванрах.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Жучка, ну-кӑ, сик-ха пӗййе, какао ҫиес килет пулсан!
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Тыт, Майине, тыт, лӗпӗшсем те тыттайасшӑн май хӑйсене, лӗпӗшсем те пуйӑнас килет тесе макӑйаҫҫӗ.Лови их, Майине, лови, только они так не хотят, чтобы их поймали!
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Радик (юрласа килет).
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Эрех ӗҫесси хӑйне хӑй лайӑх япалах тейӗн, йӑлтах кампа ӗҫнинчен килет.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ман улмуҫҫисем хашкани ҫине пӑхса тӑрас килет.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Ваня килет хупахйан, Мункун тумне сайатса — Пушуччи пек шуйалса, Вутпуҫҫи пек хуйалса.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Макӑрас килет те — макӑрап.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Майинине макӑйма чай-ха, маамаак, атту ӑна куйса ман хамӑн та макӑйас килет…Скажи-ка ей, мамак, чтоб пейестала, а то, глядя на нее, мне тоже хочется плакать…
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Майине, эс ма макӑйан теп те, макӑйас килет те макӑйап тет.
Пӗрремӗш пайӗ // Борис Чиндыков. Килти архив
Анчах ҫак сасӑ аялалла персе анакан шывран килет пулсан, пӗтӗм тинӗс хӑйӗнчен аяларах тӑракан бассейна персе аннипе кӗрлесе тӑрать пулсан, шыв вӑйлӑрах сулӑнса юхмалла, шыв юхӑмӗ хӑвӑртланнӑҫемӗн хӑвӑртланса пырать пулсан, эпӗ хамӑра хӑратса тӑракан хӑрушлӑха та пӗлме пултармалла.
XXXIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Анчах ҫӗленӗн юлашки ҫывлӑшӗ ҫывхарса килет, явкаланни вӑйсӑрланать.Но скоро агония пресмыкающегося приходит к концу, его движения слабеют, конвульсии прекращаются.
XXXIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Манӑн тепӗр енчи ҫырана курассӑм та килет, анчах хам шикленетӗп те.Я желал побывать там и в то же время опасался этой прогулки.
XXX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Манӑн ҫаксем ҫинчен ытла та пӗлессӗм килет.
XXIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.