Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах ӑна ярса тытрӗҫ те лайӑх кӑна хӗнерӗҫ, ҫурӑмран автоматпа тӗллесе илсе кайрӗҫ.
40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑл ӑна алӑк ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
37 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Гаравко винтовкине ун кӑкӑрӗнчен тӗллесе: — Ҫӗкле аллусене! Сана арестленӗ! — тесе кӑшкӑрса пӑрахрӗ.Гаравко приставил к его груди винтовку и крикнул: — Руки вверх! Ты арестован!
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ача ҫине вӑл арпашса кайнӑ куҫпа мӗскӗнӗн пӑхрӗ, ҫав вӑхӑтрах ҫӗрелле тӳрӗ тӗллесе кӑтартакан алли унталла та кунталла ҫаврӑнкаларӗ.
V // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
— Ку йытӑ пире иксӗмӗре, — хулпуҫҫи урлӑ пӳрнепе Сергей ҫине тӗллесе кӑтартрӗ, — пире иксӗмӗре тӑрантарать те тумлантарать, теме юрать.
III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Авӑ ҫавна, вӑрӑммине куратӑн-и? — Бояна ҫине тӗллесе кӑтартрӗ лешӗ, партизансене килӗштерсе пӑрахнӑскер.Видишь вон ту, высокую? — сказал крестьянин, которому нравились партизаны, и указал на Бояну.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вук, автоматне каллех ун еннелле тӗллесе, хӗрарӑм ҫухӑрашма чарӑничченех печӗ.
26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл аллипе ялсем еннелле тӗллесе кӑтартрӗ.
17 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ку плансем кашни кун тенӗ пекех ылмашӑнса пыраҫҫӗ тата пӗрне-пӗри хирӗҫлеҫҫӗ пулин те, илӗртӳллӗ туйӑннӑран эпир вӗсене тимлесех итлетпӗр, Люба, пӗр сӑмахне те сиктерес мар тесе, куҫне мӑчлаттармасӑр, атте ҫӑварӗ ҫине тӗллесе пӑхать.
IV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унӑн куҫӗсем чарӑлса кайнӑ, тӗлли-паллисӗр тӑмпайла пӑхаҫҫӗ: вӑл тӳрех ман ҫине тӗллесе пӑхрӗ, ҫапах мана курмасть, ахӑр.
XXVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Пирӗн пата пырса ҫӳрекен ачасемпе эпӗ яланах эсӗ тесе калаҫатӑп; сире те эсӗ тесе чӗнем-и? — хушса хучӗ вӑл, мана куҫран тӗллесе пӑхса, пуҫне силлесе илчӗ.
XXIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Унӑн япӑх йӑла пур: шухӑша путсан, пӗр пӑнча тӗллесе пӑхать те куҫӗсене вӗҫӗмсӗр мӑчлаттарать, ҫав вӑхӑтрах сӑмсине тата куҫхаршисене туртӑнтаркалать.
XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Анчах ҫавӑнтах шухӑшласа илтӗм, чул илтӗм те хурӑнпуҫ ҫӗленӗн пуҫне тӗллесе яра патӑм.Но тут же я подумал, взял камень и кинул прямо в голову ужа.
Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.
Унтан вӑл юханшыв урлӑ каҫмалли вырӑнсем патне илсе пыракан икӗ сукмак ҫине тӗллесе кӑтартнӑ.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Вара эпӗ тепӗр уххипе тӗллесе пӗтӗм, анчах ку хутӗнче мӑка вӗҫӗпе туса петӗм, вӑл вара мулкач витӗрех тухса кайрӗ.Тогда я пустил её тупым концом вперёд; через день она настигла серого и пригвоздила его к камню.
Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.
Чупса пынӑ ҫӗртех ухӑ туртса кӑлартӑм та ҫивӗч енӗпе туса мулкача тӗллесе персе ятӑм.
Хӗрӗх юмах // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 5–11 с.
Наганне тӗллесе тытнӑ.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Картта ҫакӑнса тӑракан стена патне пычӗ те хӑйсен чаҫӗсем ӑҫталла тата мӗн тума куҫнине пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ.Подошел он к стене, где висела военная карта, и пальцем показал, куда и зачем движутся ихние части.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Сасартӑк Саша сӑрт еннелле аллипе тӗллесе кӑтартрӗ.
Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Вӑл, синдона тӗллесе, хӑйне ҫапасса, лешӗ сиксе ӳкессе кӗтрӗ.
VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.