Шырав
Шырав ĕçĕ:
Екатерина ту хӑвӑлӗ умне вут-шанкӑ тӑратса, хӳшӗ пекки тӑвать те шалта кӑвайт чӗртсе ярать.Екатерина сделала из дров пристройку к пещере в виде балаганчика, развела костер.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Отрядсене кирлӗ ҫӗре тӑратса, Федоренко тӑшмана сасартӑк икӗ енчен атакӑланӑ.Решив, что бригада Федоренко погибла, они смело и быстро двинулись к Яманташу.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пирӗн участока мӗншӗн айккинче тӑратса хӑварни ҫинчен пӗлме Залкинд патне килтӗм.И пришла узнать у Залкинда, почему наш участок оставлен в стороне.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таня кӑштах ҫенӗкре тӑчӗ, унтан йӗлтӗрсене алӑк патне тӑратса хӑварчӗ те кӗрт ҫийӗн такӑрлатнӑ ҫулпа управление уттарчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл управленире ӗҫлекенсене ҫулӑн икӗ айккине шахмат йӗркипе тӑратса тухнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мана кӑнтӑрта хулана эвакуацилеме, ҫуртсене ишсе, нимӗҫсем валли пушӑ вырӑн тӑратса хӑварма тиврӗ.— Мне пришлось эвакуировать город на юге, оставлять немцам развалины и безлюдие.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Нефтебаза патне ҫитсен, Бабий Басса хураллама тӑратса хӑварать, Володя докуменчӗсене те, хӑйӗнне те ӑна парать.Когда подошли к нефтебазе, Бабий поставил Басса на страже и передал ему документы свои и Вовы.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫамрӑк офицер ачасене хӑваласа ячӗ те, салтаксене строя тӑратса, сӑмах каларӗ, лешсем кӑшкӑрас килмесӗр темскер кӑшкӑркаларӗҫ те хулана утрӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Винтовкӑсем тӑратса хунӑ стойкӑсем умӗпе иртсе, ӗлӗксенче арӗсленӗ шургвардеецсене хупса усранӑ подвала илсе кӗртрӗҫ.Мимо стоек с винтовками… ввели в полуподвал, где раньше содержались арестованные белогвардейцы.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Тар, тӑр, мучи! — терӗ Арон, старике тӗк пек ҫӑмӑллӑн ура ҫине ҫӗклесе тӑратса.— Встань! Встань, дядька! — говорил Арон, поднимая старика, точно пушинку.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Шуррисем местечка тавра темиҫе ҫухрӑма постсем тӑратса тухнӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Йӗри-таврах заставӑсемпе караулсем тӑратса тухрӑмӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Иккӗмӗш революци мӗн-пурне пӗтӗмпех пуҫхӗрлӗ тӑратса хучӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— А, Михаил Семеныч! — терӗ юланутҫӑ, лашине аслӑ Козельцовӗ умне чарса тӑратса, — мӗн, юсанса ҫитрӗр-им ӗнтӗ?
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Халӑхӗ, чӑнахах та, ытлашшипех таврӑнать-мӗн, — терӗ Гальцин, хайхи икӗ пӑшал ҫӗкленӗ вӑрӑм салтаках чарса тӑратса.
7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ҫул ҫинче ҫурхи сывлӑшпа, хӗвелпе ӳсӗрӗлнӗ вӑрӑм ураллӑ кӑнттам пӑру, хӑлхисене хупах пек сарса пӑрахнӑ та, ярапа вӗҫлӗ хӳрине килӗшӳсӗр ҫӳлелле тӑратса, сиккелесе ҫӳрет.
Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Саша шартах сикрӗ, именнипе йӑл кулса илчӗ, кӗнекине вырӑнне тӑратса хучӗ.Саша вздрагивал, конфузливо улыбался и ставил книжку на место.
Каллех // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Учитель сӗтелӗ, каҫару ыйтнӑ пек, ҫинҫе урисене ҫӳлелле тӑратса, кантӑк сакки ҫине тӗрӗннӗ; ҫак йӗркесӗрлӗх хушшинче тусанланнӑ, ҫӳҫне тӑрмаланӑ, тарланӑ Миша малти партине иккӗмӗшӗ ҫине хӑпартма тӑрмашать.
Магеллан карапӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анчах ун вырӑнне Саша ҫилӗм сӗрнӗ пӳрнине сасартӑк ҫӳлелле тӑратса, сиксе тӑрать те, страницисене сулахай аллипе уҫса, вулама тытӑнать.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Якур мучи лашисене тӑратса ҫийӗнчи кӗпине тирпейлерӗ, ҫӳҫне якаткаларӗ, хуҫа пек урапине пӑхса сӑнарӗ, ут таврашне тӳрлеткелерӗ.
Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.