Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуррине (тĕпĕ: пурӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урӑх шайри хӗрарӑмсем пуррине ӗненменскер — пач ӑнсӑртран вӑл чӗрӗ хирӗҫлевпе тӗл пулчӗ, — ҫакна шалти хавалӗпе ӑнланчӗ.

Не веря в существование женщин иного склада, он случайно встретил живое противоречие и внутренне понял это.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Ҫул ҫинче матроссем Смитӑн икӗ арча пуррине, пӗрне вӑл нихӑҫан та уҫманнине асӑрхарӗҫ.

Дорогой матросы заметили, что у Смита два сундука и что один сундук он никогда не отпирает.

Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.

Вара вӑл унӑн чунне ҫывӑх пӗр ҫын пуррине йышӑнчӗ.

Тогда она призналась, что ей по душе один человек.

Гленац няньки // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 387–391 с.

— Эпӗ пуян, анчах ҫав ҫын вырӑнӗнче пулассишӗн мӗн пуррине пӗтӗмпех, ҫав шутра пурнӑҫӑма та, парӑттӑм та…

— Я богат, но отдал бы все и даже свою жизнь, чтобы только быть на месте этого человека.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Мӗн пуррине парсамӑр.

Дайте нам то, что есть.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Мӗн пуррине кӑтартса компани кантурне ҫыру ярӑр, япалӑрсене тӳлесе илмелле ярса памашкӑн ыйтӑр.

— Пошлите письмо в контору пароходства с описанием вещей и требуйте их наложенным платежом.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Ака уйӑхӗн 20-мӗшӗнче эпир карттӑ ҫине палӑртман пысӑках мар утрава асӑрхарӑмӑр; манӑн командӑран пӗри те унта пулман, вӑл пуррине те пӗлмен.

Утром 20 апреля был нами замечен небольшой остров, не значившийся на карте; никто из моей команды на нем не был и не знал об его существовании.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

«Виола» капитанӗ упраса хӑварнӑ шӗвек анализӗ унта вӑйлӑ наркӑмӑш пуррине ҫирӗплетрӗ.

Анализ жидкости, привезенной капитаном «Виолы», установил присутствие сильного яда.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Типтерлӗн касса кӑларнӑ лутра хӑма алӑка хирӗҫ стенари пӗртен пӗр чӳрече кӑна — ҫаврака чӑн-чӑн иллюминатор — кунта архитектура тӗлӗшӗнчен мӗн те пулин пуррине кӑтартаҫҫӗ.

Лишь аккуратно прорезанная низкая дощатая дверь да единственное окошко в противоположной стене — настоящий круглый иллюминатор — указывали на некоторую архитектурную притязательность.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Сире йышӑнма кӑмӑл пуррине пӗлтерсен — тата аванрах.

И если будет выражено желание принять вас тем лучше.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Вара вӑл хут таткине пӳрнипе тӗке-тӗке провизире мӗн пуррине тӗплӗн шутласа пачӗ.

И он тщательно, упираясь пальцем в бумажку, перечислил всю наличность провизии.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Пӗтӗмпех йӗркене кӗртмелле, эсир капитана суйлакан ҫын… — кунта Редж чарӑнчӗ, анчах ҫак самантрах пурин сӑнӗ те нимӗн те пӗлтерменле пулса тӑчӗ, хӑшӗ-пӗри ҫӗрелле пӑхма пикенчӗ, — ҫӗнӗ пуҫлӑх… мӗн пуррине пӗтӗмпех кӗленче ҫинчилле куртӑр.

Нужно привести все в порядок, чтобы тот, кого вы выберете капитаном, — здесь Редок приостановился, но в тот же момент лица всех сделались непроницаемыми, а некоторые даже потупились, — чтобы новый начальник видел все ясно, как на стекле.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Темле, ҫавнашкал хӑюллӑ ҫынсем ҫӗр ҫинче пуррине пачах ӗненес килмест.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑҫтан пӗлнӗ хурахсем юлташлӑх кассинче укҫа пуррине?

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Уйрӑмах ватӑраххисем, тахҫан ялта Крапивина мар, Вӗлтрен Хӗлимунне пӗлнӗскерсем, тимлесе пӑхрӗҫ ӑна, ҫав Хӗлимунпа хальхи Филимон Петрович хушшинче мӗнле уйрӑмлӑхсем пуррине тӗпчесе палӑртма тӑрӑшрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Вӑрмана шаларах кӗчӗҫ те, тинех лӑш сывласа илсе, канма ларчӗҫ, утсене курӑк ҫине яриччен йӗнер ҫумӗнчи хутаҫра камӑн мӗн пуррине кӑларса, кӑштах ҫырткалам пекки турӗҫ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Иртсе пыраттӑмӑр та урамра, ами, сирӗн килӗрте савӑнӑҫлӑ шав пуррине илтрӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Куҫ хӗррипе сӑнанӑ май, ҫыхӑра мӗн пуррине курсан, каччӑ картах туртӑнса илнине асӑрхарӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чайнӑй та пуррине шута илсен, Мӗтрин кӗсъене кӗрекен усламӗ вуншар тенкӗпе кӑна шутланмасть пулас.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Машук, кӑлар-ха мӗн пуррине.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех