Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хальхинче сăмах пирĕн базăра пур.
Хальхинче (тĕпĕ: хальхинче) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эверкки хальхинче аслӑ урампа кайрӗ, кӑшт утсан, ҫаврӑнса пӑхрӗ, урӑхла пулма та пултараймасть ҫав: хапха умӗнче кукамӑшӗ тӑрать, пӗчӗк те хытанка карчӑк, ывӑлӗ-мӑнукӗ кайнӑ еннелле тимлесе пӑхать.

Куҫарса пулӑш

X // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Хальхинче вӗренсе тухакансене сертификат кӑна мар, хушма пӗлӳ пулнине кӑтартакан удостоверени те панӑ.

В этот раз выпускникам выдавался не только сертификат, но и удостоверение подтверждения о получении дополнительного образования.

Чӑваш тӗррин шкулӗнчен ӑстасем вӗренсе тухнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31926.html

Хальхинче Елиссен мунчи пулса кайрӗ ку.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Хальхинче вара ку юлашки пулать вӗт, вӗсен картишне урӑх ӗне ури ярса пусаймасть.

Куҫарса пулӑш

Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html

Хальхинче калаҫу вӗҫленчӗ, пурте саланчӗҫ.

На этот раз разговор кончился, и все разошлись.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Унӑн карчӗсем ҫав таранах пысӑк-ши е вӑл хӑратасшӑн ҫеҫ-ши — анчах манӑн хальхинче ҫав тери капӑр черва рет: вуннӑ, валет, дама, король, туз.

Как ни была крупна его карта или просто решимость пугнуть, случилось, что моя сдача составила пять червей необыкновенной красоты: десятка, валет, дама, король и туз.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ҫапах та манӑн каймалла; эпӗ, тен, хальхинче выляса илетӗп.

— Все-таки мне надо пойти; я, может быть, отыграюсь.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хальхинче вӑл яланхинчен уҫӑмлӑрах тухса тӑрса ҫухалчӗ.

На этот раз оно возникло и отошло отчетливее, чем всегда.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ҫапӑҫӑр, — терӗ тухтӑр, — эпир вара пӑхатпӑр: Гарвей хальхинче мӗн тӑвать?

— Сражайтесь, — сказал доктор, — а мы посмотрим, что сделает на этот раз Гарвей.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫавӑнпа уйланса та илтӗм: сысна какай кукӑлӗ пулӗ-ши хальхинче е ҫук-ши, эпӗ ӑна ҫав тери юрататӑп, кунти пек тутлӑ ҫак кукӑль урӑх ниҫта та ҫисе курман; сӑмах май, Дэлия ҫакӑ ӑнсӑртран килсе тухать тесе ӗнентересшӗн.

Я соображал также, будут ли на этот раз пирожки с ветчиной, которые я очень любил и не ел нигде таких вкусных, как здесь, причем Дэлия уверяла, что это выходит случайно.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Енчен те кӗвӗ-ҫемме хальхинче чӑн-чӑн оркестр сӗннӗ пулсан?!

Что, если мелодия была предложена истинным на сей раз оркестром?!

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ хӗр пирки шухӑшлама пуҫларӑм, хальхинче — кая юлнӑ ӳкӗнӳпе.

Я стал думать о девушке, на этот раз с поздним раскаянием.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Шыраса вӑхӑт ирттерес мар тесе хальхинче пӗтӗмӗшле тӑвас терӗмӗр.

Чтобы не тратить время на поиски, решили сделать на этот раз полностью.

«Электронлӑ сӑмахсар» сайтӗнче — тулли Ашмарин словарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31903.html

Унта иртнӗ уяв каҫӗнче: «Тӗп парнене иккӗмӗш ҫул умлӑ-хыҫлӑ Пушкӑртстан Республики ҫӗнсе илет. Хальхинче — «Этномир» кӑларӑма хатӗрлесе ертсе пыракан Татьяна Никитина!» — тенине илтсен вӗҫсе кайманни ҫеҫчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пысӑк ҫӗнтерӳ // С.Филиппова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 5 стр.

Хальхинче те «Руна ҫул-йӗрӗ», «Чӑваш Енре ӗҫлесе пурӑнма», «Автоаудиогид», йывӑҫран пухӑнакан ытти ӑптӑр-каптӑра пухса тирпейлеме май паракан проектсем пирки канашланӑ.

Куҫарса пулӑш

Паянхи пурнӑҫ таппи ыйтакан хӑватлӑ проектсене Чӑваш Енре пӑхса тухнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/18/paya ... sene-chvas

— Ҫапла… — кӗскен килӗшрӗ те Астарот шӑплӑха тӑнлать, хальхинче ҫав тери тимлӗн, ҫавӑнпах Биг ҫине канӑҫсӑррӑн тӗмсӗлчӗ.

— Да, — кратко сказал Астарот и прислушался к тишине и на этот раз так заметно, что Биг тревожно посмотрел на него.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Хальхинче Дрибб кӑшкӑрса чӗнчӗ:

Дрибб крикнул:

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

— Ҫук, Стэнли мистер, — кулса ячӗ Гент, — хальхинче те пӗччен пулатӑп.

— Нет, мистер Стэнли, — засмеялся Гент, — и в этом случае я буду один.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Мӗн пулса иртесси пирки, чӑнах та ҫаплах тӑк, тата хӑвӑрӑн тӗшмӗртӳсем пирки, чӑнах та ҫаплах тӑк, вӗсен сӑлтавӗ уҫӑмлӑ тӑк, — хальхинче сирӗн мана пӗлтермеллех пек туйӑнать.

На этот раз вам, кажется, следует посвятить меня в происшествия, если они есть, и в ваши догадки, если они основательны.

VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ун ҫумӗнчех — вӗренпе вӗрлӗк; сумккин вӑрттӑн пӳлмине хальхинче хаклӑ япаласем тӑнчах тултарчӗ, тата — чи-чи лайӑххисене, унтан кӳлӗ хӗррипе иртсе хӗвел тухӑҫ айлӑмсем патнелле ҫул тытрӗ.

С ним снова были веревка и шест; на этот раз он взял столько драгоценных камней самого лучшего качества, сколько вместилось в потайной карман сумки, и, обогнув озеро, направился к восточным долинам.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех