Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Пирӗнпе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атьӑр, юрласа парар вӗсене, — терӗ вӑл хӑйӗн ачисене, — эсир те пирӗнпе юрлама тӑрӑшӑр.

Давайте споем им, — обратился он к своим, — а вы подхватывайте припев.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хӑвӑртрах пуҫтарӑн та атя пирӗнпе

Собирайся скорее, и поедем с нами…

Тавыль шкула каясшӑн // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Эсӗ пирӗнпе икӗ кунпа икӗ ҫӗр вӑрларӑн, ҫавна хӗрхенместӗн-и?! — ҫаплах чарӑнмарӗ Тынэт; унӑн хура ҫӳҫӗн пайӑрки пӗрмай ҫилӗллӗ куҫӗсене хуплать.

А того, что ты у нас два дня и две ночи украл, тебе не жалко? — не унимался Тынэт; черная челка то и дело падала на его гневные глаза.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Атя пирӗнпе, Очер, — терӗ вӑл, йыттине ачашласа.

— Пойдем с нами, Очер, — сказал он, погладив собаку.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вавил, атя пирӗнпе пӗрле, ҫав ирӗклӗх пирки каланӑ сӑмахусене пӗтӗмпех каласа пар вӗсене унта, ну-ка!

Вавил, айда с нами, скажи-ка им там всё это, насчёт свободы, ну-ка!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Халӗ ӗнтӗ пире пӗтӗмӗшпех пуҫлӑхсен аллине панӑ пек килсе тухать — мӗн тӑвас тенӗ, ҫавна ту пирӗнпе, ниҫта кайса никама та калаймӑн!

Вроде как мы теперь сполна отданы в плен начальству — делай с нами, что хочешь, и пожаловаться некуда!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Пирӗнпе пулччӗ, турӑ, илтсем!

С нами, господи, буди!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Пӗртте апла мар, — тенӗ ӑна хирӗҫ аббат, — скифӑн мӗн те пулин хӑйӗнни, тискерри пулнӑ пулӗччӗ, анчах вӑл сӑнран та, калаҫӑвӗпе те пирӗнпе иксӗмӗр майлӑ.

— Совсем нет, — возразил аббат, — у скифа было бы что-нибудь свое, дикое, а он с виду и с речи похож на меня с вами.

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Эпир тивӗҫтерекен кулленхи картина патшалӑх ресурсӗ ҫинче ӗҫлекенсен ӳкерчӗкӗнчен ҫав тери вӑйлӑ уйрӑлса тӑма пуҫларӗ, ҫавна пулах 2014 ҫул хыҫҫӑнхи пулӑмсем хыҫҫӑн рекламӑпа тивӗҫтерекен пысӑк компанисем пирӗнпе ӗҫлеме пӑрахрӗҫ, ыттисем вара кӑҫал уйрӑмах шикленме пуҫларӗҫ», — тенӗ сайтри пӗлтерӳре.

Наша картина дня стала так отличаться от картинки, которую предпочитают государственные ресурсы, что сотрудничать с нами после событий 2014 года крупные рекламодатели перестали, а остальные начали особенно опасаться уже в этом году»,— говорится в сообщении.

21 ҫул ӗҫленӗ хыҫҫӑн Newsru.com МИХ хупӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28738.html

Айтӑр пирӗнпе пӗрле, юлташсем, ҫырӑнӑр пирӗн отряда!..

Пошли к нам, в наш отряд, товарищи!..

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кам Совет влаҫӗ майлӑ ахальтен ҫеҫ мар, ӑна алла хӗҫпӑшал тытса хӳтӗлеме тӑрас тет, ҫавсем пирӗнпе пӗрле пырӗҫ.

Те, кто не сочтут для себя достаточным быть просто за советскую власть, а захотят встать на ее защиту с оружием в руках, пойдут с нами.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пирӗнпе мӗн тӑвӑр-ши ӗнтӗ, юлташ?

— Что с нами будет, товарищ?

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ҫапла, пирӗнпе пӗрлеччӗ.

— Да.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Атя-ха пирӗнпе!

— Пойдем-ка с нами!

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эпир унта, фронтра, юн тӑкатпӑр, эсир кунта пирӗнпе ҫапла калаҫатӑр-и?!

Мы там, на фронте, кровь проливаем, а вы здесь разговаривать?!

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Тарӑр пирӗнпе пӗрле!

Бегите вместе с нами.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Бланко пирӗнпе пӗр ушкӑнра, сеньор.

— Бланко с нами в одной партии, сеньор.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Ах, турӑмҫӑм! — сасартӑк пӑшӑрханма пуҫланӑ итальянец, — паян каятпӑр, манӑн хуҫанӑн тарҫи чирленӗ те пирӗнпе пыма пултараймасть.

— Ах, боже мой, — сразу же начал жаловаться дворецкий, — сегодня уезжаем, а паж монсиньора, моего хозяина, заболел и не может ехать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Эсир ирӗклӗхе юрататӑр-и, Мигель, айтӑр пирӗнпе.

 — Вы любите волю, дон Мигель, поезжайте с нами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

— Эсӗ, Мигель, асту: пирӗнпе пырас тетӗн пулсан, пурне те хӑнӑхма тӑрӑш.

 — А ты, Мигель, помни: если хочешь ехать с нами, привыкай ко всему.

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех