Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сногден, Ван-Конет юлташӗ, пӗкӗрӗлчӗк, вӗчӗрхенчӗк, ӑслӑ кӗре питӗнче — тӗксӗм баксем, самаях сулланать; Вейс — Гертона нумаях пулмасть ҫеҫ килсе ҫитнӗ яхта хуҫи, сар тутлӑ, ыйхӑллӑ этем; шурӑ куҫ харшисем ҫирӗпех мар, тулккӑсӑр куҫӗсене хуплаҫҫӗ.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ну, паллах, сӑну ыйхӑллӑ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫитрӗмӗр, — терӗ те ыйхӑллӑ сасӑпа Мордкин уттине вӑйсӑрлатрӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.
Миххине вырӑн ҫине пӑрахрӗ те Батль — пуҫне ҫӗклерӗ; ун умӗнче виҫҫӗн тӑраҫҫӗ, ҫӗнӗ ҫын ҫине попугайла куҫӗсемпе шӑтарасла тирӗннӗ; ыйхӑллӑ сӑнлӑ, вӑрӑм ҫӳҫлӗ, тӳсмелле мар шӑрӑха пула ҫурма ҫарамас; пӗр ури ҫинчен теприн ҫине кахаллӑн пускалаҫҫӗ; Батлӗн ҫӗнӗ обмундированийӗ вӗсене полкри унчченхи пурнӑҫа тӗтреллӗн аса илтерет-тӗр…
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.
Типӗ курӑк, тӗтӗм, айлӑмсен нӳрлӗхӗн шӑрши, шӑплӑх, — ҫеҫен хирӗн ыйхӑллӑ сассисене пула тата та шӑпрахскер, ахлату, туратсен чӑштӑртатӑвӗ, кӑвайт ҫатӑртатӑвӗ, кайӑк кӗскен кӑшкӑрни е инҫетри шыв сиккин ултавлӑ ҫывӑх пӑшӑлтатӑвӗ — ҫаксем пурте вӑрттӑн тунсӑхпа, ҫут ҫанталӑк — хурланчӑк туйӑм-сисӗм амӑшӗ — пек аслӑ сӗлкӗшпе тулсах ларнӑ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 49–57 с.
Полина вӑранман-ха, пуҫӗ ҫеҫ — ыйхӑллӑ хусканупа — стена енчен пӳлӗмелле ҫаврӑнчӗ.Полина не проснулась, лишь ее голова сонным движением повернулась от стены к комнате.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Унӑн сасси ыйхӑллӑ, вӗчӗрхенчӗк; куҫӗсем хупӑнаҫҫӗ те уҫӑлаҫҫӗ.Голос ее звучал сонно и нервно; глаза закрывались и открывались.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Ыйхӑллӑ, тарӑн ӗнтӗркев ачашларӗ те ӑна — ыйхӑн техӗмлӗ, тӳлек океанне майӗпен-майӗпен антарчӗ, унта пурнӑҫланнӑ ӗмӗтсем тата этеме кӑмӑлсӑрлантарман савӑнӑҫ ҫӗтсе ҫӳреҫҫӗ.
II. Вӑрман мӗн калать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
Лейтенант палуба ҫине тухрӗ, йывӑр ыйхӑллӑ ытараймилӗхпе тулнӑскер — этем чунӗ пек ҫирӗп те вӑрттӑн ҫыранӑн тӗттӗм кӳлеписене нумайччен, шухӑшсӑр сӑнарӗ.
I. Пӗри ҫук // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
Карап хӑватлӑн куҫнӑ май кӑпӑк ҫунаттисем чӗтренеҫҫӗ; хӗр ура ҫине ҫӗкленчӗ, аллине кӑкӑрӗ ҫумне тытса чӑмӑртарӗ, анчах ҫуттӑн тӗлӗнтермӗш вӑййи вӗттӗн-вӗттӗн чӳхенсе ҫухалчӗ ӗнтӗ: хӗвел тухрӗ те — ирӗн ҫап-ҫутӑ туллилӗхӗ ыйхӑллӑ ҫӗр ҫинче халиччен карӑнса, ачашланса выртнӑ мӗн пур япала пӗркенчӗкӗсене сире-сире ывӑтрӗ.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Ҫулҫӑ ҫинчен сывлӑм пӗрчи мӗлтлетсе ӳкрӗ те — Грэйӑн ыйхӑллӑ питне шӑнтса юхса анчӗ.Мелькнув с листа, капля росы растеклась по сонному лицу холодным шлепком.
III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
— Ан пӑшӑрхан: ман анне йывӑр ыйхӑллӑ.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
— Эс ун пек тарӑн ыйхӑллӑ марччӗ-ҫке.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Вырт-ха пӗрле, эп ниепле те ҫывӑрса каяймастӑп, — ыйхӑллӑ куҫӗсене йӑваласа аппӑшне пырса ыталарӗ йӑмӑкӗ.Ляг рядом, я никак не могу заснуть, — обняла сестру, теребя сонные глаза ее сестренка.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Вӑл ҫаврака пит-куҫлӑ, тӑлпан ҫын, йӑлтах ҫӑнӑхпа вараланса пӗтнӗскер, ыйхӑллӑ сӑнпа ҫиллессӗн пӑхса тӑрать.Был он коренаст, круглолиц, сонный, сердитый, весь запачканный мукой.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ыйхӑллӑ сӑн-питлӗ ача хӑйне мӗн вӑратнине тата таврара мӗн пулса иртнине вӑрахчен ӑнланаймасӑр тӑчӗ, тӗлӗк курмастӑп-и тесе-тӗр, ҫине-ҫинех аллисемпе куҫне сӑтӑркаларӗ.
17 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Унтан Коля сасартӑках Витьӑн кичем те ыйхӑллӑ сӑн-питне аса илчӗ те ӑна хӗрхенсе пӑрахрӗ.
13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Витьӑн тӑрмаланчӑк пуҫӗпе ыйхӑллӑ пит-куҫне курсан, Коля шӑппӑн ихӗлтетсе кулса илчӗ.Коля тихо хихикнул при виде его растрепанной головы и заспанного лица.
13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ӳплерен ыйхӑллӑ пит-куҫлӑ Зиновьев тухрӗ, анчах хӑнасене курчӗ те, кӑмӑлӗ ҫӗкленнӗ пек пулчӗ, чейник патне чупрӗ.Зиновьев появился из шалаша заспанный, но при виде гостей оживился, побежал за чайником.
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Хӑвӑрт ҫывӑрса каймалла, ҫӑмӑл ыйхӑллӑ пулмалла.
2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.