Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тивӗҫлӗн сăмах пирĕн базăра пур.
тивӗҫлӗн (тĕпĕ: тивӗҫлӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем вара халӑх ирӗкне пурнӑҫлама тивӗҫлӗн тытӑнмалла пулнӑ имӗш.

Куҫарса пулӑш

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ӑмӑрланса Джесси тивӗҫлӗн тӳрленсе тӑчӗ, ҫаврӑнчӗ те килне кӗчӗ.

Став пасмурной, Джесси с достоинством выпрямилась, повернулась и вошла в дом.

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Чӑх чӗппи — принцип», — тет те вӑл ҫӑмлӑ чӗр куҫҫине тивӗҫлӗн хутлаткалать…

«Цыпленок есть принцип», — сказал он, достойно подрагивая волосатым коленом…

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эпӗ, паллах, хирӗҫлерӗм, тивӗҫӗмсене пӗлнӗрен хирӗҫлерӗм (Пегги тутине тивӗҫлӗн пӑчӑртаса тытрӗ те — унӑн кӑшкӑру вӑхӑтӗнчи сӑнне кӑларса тӑратрӑм).

Я возразила, конечно (Пегги с достоинством поджала губы, так что я представил ее лицо в момент окрика), я возразила насчет моих обязанностей.

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Лешӗ тивӗҫлӗн, анчах тепринчен кая мар хӗрӳлӗхпе евитлерӗ: чирленӗ иккен, ҫавӑнпах мӗн ӗҫленӗшӗн Лиса ҫитсенех укҫине илнӗ.

Тот с достоинством, но с не меньшей запальчивостью рассказал, как он заболел, отчего взял расчет по прибытии в Лисс.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тепӗр чухне куҫ кӗски ҫине тивӗҫлӗн тӗмсӗлетӗп, тутана пӑчӑртаса тытатӑп та хул пуҫҫисене хускаткалатӑп, — вӗсем палӑрмаллах сарӑлнӑ.

Иногда я с достоинством посматривал в зеркало, сжимал губы и двигал плечом, — плечи стали значительно шире.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Патшалӑхӑн Тӗп саккунӗ, унӑн улшӑнми ҫирӗп йӗркисем ҫине таянса Раҫҫей халӑхӗ тӗрлӗ йывӑрлӑха тата чӑрмава ҫӗнтерсе малалла утать, хальхи самана кӑларса тӑратакан ҫивӗч чӗнӳсем ҫине тивӗҫлӗн хурав парать.

Опираясь на основной закон государства, на его незыблемые постулаты, российский народ уверенно проходит через трудности и испытания, справляется с острейшими вызовами времени.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Конституци кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/12/news-3731457

Ҫӗршыва захватчиксенчен ирӗке кӑларнӑ ополчени ҫыннисен паттӑрлӑхӗ, – патриотлӑхӑн хавхалантаракан чаплӑ тӗслӗхӗ, ӑна асра тытса эпир ку чухнехи чи кӑткӑс чӗнӳсем ҫине те тивӗҫлӗн хурав пама пултаратпӑр.

Подвиг ополченцев, освободивших страну от захватчиков, – это воодушевляющий пример патриотизма, следуя которому мы сможем достойно ответить на самые сложные вызовы современности.

Михаил ИГнатьев Халӑх пӗрлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/11/04/news-3700894

Чул хула таможнин Чӑваш таможня посчӗн коллективӗ хӑйӗн ӗҫне тивӗҫлӗн пурнӑҫласа пынине уйрӑмах палӑртма кӑмӑллӑ.

Отрадно, что коллектив Чувашского таможенного поста Нижегородской таможни достойно справляется со своими обязанностями.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн таможня ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/25/news-3692922

Мухтавлӑӗҫ йӑли-йӗркин никӗсне хывса хӑварнӑ ветерансене, паян ӑна чукун ҫул ӗҫченӗсен ҫӗнӗӑрӑвӗ тивӗҫлӗн малалла тӑсать, уйрӑммӑн тав туса хӑваратӑп.

Особые слова признательности выражаю ветеранам отрасли, заложившим славные трудовые традиции, которые сегодня продолжает новое поколение железнодорожников.

Михаил Игнатьев Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/05/news-3632394

Республика Правительстви строительство отрасльне – регион экономикин тӗп пайне – тивӗҫлӗн аталантармашкӑн лайӑх майсем йӗркелет.

Правительством республики создаются оптимальные условия для развития строительной отрасли — локомотива экономики региона.

Михаил Игнатьев Строитель кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/13/news-3633676

Пирӗн ҫав ырӑ йӑласене упраса ӑруран-ӑрӑва тивӗҫлӗн куҫарса пымалла.

Мы должны обеспечить их сохранение и преемственность на благо потомков.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ҫемье кунӗ ячӗпе салам­лани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/05/15/news-3569396

Чӑваш Ен Правительстви республикӑра пурӑнакан ҫынсене вӗсен пултарулӑх туртӑмне тивӗҫлӗн аталантармалли майсем туса парас тесе ҫине тӑрать.

Правительство Чувашии последовательно создаёт возможности для реализации творческих устремлений жителей республики.

Михаил Игнатьев Культура ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/03/25/news-3522321

Тӑван ҫӗршыва юратни кӑна пире пӗтӗҫтерме тата пӗрлештерме пултарать, аслӑ ҫӗршывӑмӑра никам ҫӗнейми тӑвать, пире тулашри кирек мӗнле чӗнӗве те тивӗҫлӗн хирӗҫ тӑма май парать!

Любовь к Родине сплачивает и объединяет нас, делает нашу великую страну непобедимой, позволяет нам с честью противостоять любым внешним вызовам!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Унӑн тытӑмлӑ пайӗсем шкулсенчи инженер класӗсем, хушма пӗлӳ паракан учрежденисенчи техника кружокӗсем шутланаҫҫӗ, вӗсен ӗҫне тивӗҫлӗн «Кванториум» ача-пӑча технопаркӗ, Шупашкарти электромеханика колледжӗнчи Регионсен хушшинчи компетенцисен центрӗ тата Чӑваш патшалӑх университетӗнчи Инжиниринг центрӗ йӗркелесе пыраҫҫӗ.

Ее основными элементами являются инженерные классы в школах, технические кружки в учреждениях дополнительного образования с центром в детском технопарке «Кванториум», Межрегиональный центр компетенций в Чебоксарском электромеханическом колледже, инжиниринговый центр в Чувашском государственном университете.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

— Фергюсон пӑрахнӑ чакӑл тӑва, ҫирӗм пин пӑт таяканскере, эсир «мӗн те пулин» тенӗ пулӑттӑрах-ши? — тивӗҫлӗн хуравларӗ Йӳҫӗ Шерпет.

— Едва ли вы назовете «чем-нибудь» скалу в двадцать тысяч пудов, сброшенную Фергюсоном, — с достоинством произнес Горький Сироп.

Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.

Ӑна хӑйне чӗнеҫҫӗ тесе шухӑшласа Пончик ҫакнашкал сӑпайсӑрлӑхшӑн кӳренесшӗнччӗ — ҫавӑнпах тивӗҫлӗн ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Думая, что это — личное к нему обращение, Пончик уже хотел рассердиться на подобную фамильярность и с достоинством обернулся.

IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.

Варнава капитан ҫине мӑн кӑмӑллӑн пӑхкаласа ларнӑ ҫӗртен тивӗҫлӗн ҫӗкленчӗ:

Варнава с достоинством встал, снисходительно посматривая на капитана.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Вӗренӳ пахалӑхӗ ҫине витӗм кӳрекен тӗп сӑлтавсенчен пӗри вӗренӳ организацийӗсене пысӑк ӑсталӑхлӑ педагогика кадрӗсемпе ҫителӗклӗ шайра тивӗҫтерни тата вӗрентекенсене тивӗҫлӗн хавхалантарса тӑни пулнине эпир лайӑх ӑнланатпӑр.

Мы прекрасно понимаем, что одними из ключевых факторов, влияющих на качество образования, являются укомплектованность образовательных организаций высокопрофессиональными педагогическими кадрами и мотивация самих педагогов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Иккӗмӗшӗнчен, ҫӗр лаптӑкӗсене тивӗҫлӗн хатӗрлесе тата йӗркелесе ҫитерес, проектпа смета докуменчӗсене туса хатӗрлесе ҫирӗплетес енӗпе хӑйсем ҫине илнӗ тивӗҫсене муниципалитетсем те, ҫурт лартакансем те кирлӗ шайра пурнӑҫла-манни япӑх витӗм кӳчӗ.

Во-вторых, не менее существенным стало неисполнение взятых на себя обязательств как со стороны муниципалитетов, так и со стороны застройщиков по должной подготовке и оформлению земельных участков, разработке и утверждению проектно-сметной документации.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех