Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кунтарах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лаштра юманран кунтарах ҫухрӑм юпи ларать, ун ҫумне икӗ хӑма ҫапнӑ: пӗрин ҫине — «Чӗнере 1 ҫухрӑм» тесе, теприн ҫине — «Куславккана 25 ҫухрӑм» тесе хура сӑрӑпа сӑрласа ҫырнӑ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Кил-ха эсӗ, тата, кунтарах! — терӗ те Эльгеев Кольӑпа йӗммине антарса ҫав хӑйӑ ҫыххипех виҫӗ хутчен витӗмлӗ ҫапса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Атя-ха, атя кунтарах, пуплер…

— Пойдем-ка поговорим.

Акварель // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 226–232 с.

— Иртӗр кунтарах, — Гнора чӗнчӗ капитан.

— Идите сюда, — сказал капитан Гнору.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Чар-ха эсӗ йыттуна, кил кунтарах, нимӗн илтӗнмест, — ӑнланмана печӗ Калюков.

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кил-ха кунтарах! — чӗнчӗ ӑна Телегин.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Кил-ха кунтарах!

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кунтарах тухса калаҫ, — чӗнчӗ ӑна ял Совет председателӗ Шиков — пухӑва ертсе пыма халӑх ӑна суйланӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ирт кунтарах, — килти пекех кӗтсе илчӗ ӑна рота командирӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кил-ха кунтарах.

Куҫарса пулӑш

Паллашу // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Кил кунтарах!

— Подходи ближе!

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кунтарах лар, мӑнукӑм, турӑ мӗн панӑ, ҫавна ҫырткалар.

— Подсаживайся, внучек, закусим чем бог послал.

Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Тӗрт, теҫҫӗ, сахӑра кунтарах, куратӑн вӗт, ал ҫитмест…

— Сахар подвинь мне, видишь — не достану…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кунтарах, ҫывӑхарах вырнаҫса ларӑр.

Подвигайтесь поближе.

VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Куратӑп, мӗскӗн Метробийӗм, кунтарах лар, вутӑ ҫывӑхнерех сик! — вӑл тенкелне камин патнерех сиктерчӗ.

— Вижу, вижу, бедный мой Метробий, садись сюда, ближе к огню, — с этими словами она придвинула скамейку к камину.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ну, — теҫҫӗ, — кил-ха кунтарах, кӑвакарчӑн…

— А ну, — говорят, — ходи, голубчик, сюда, поближе.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Кунтарах, — мӑкӑртатрӗ вӑрӑм казак, Бикмуш мучи ҫине тинкерсе: — Леш, Шуратӑл тӗпӗнче каҫӑхни, кам пулать саншӑн? — тесе ыйтрӗ.

— Ближе, — проворчал офицер и обратился к деду Бикмушу: — Кем тебе приходился тот, который в Белой окачурился?

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кӑшт шутарасчӗ ӑна кунтарах, кӑшт ҫывӑхарах пулччӑрччӗҫ ҫав ҫара — ах, тӑна илесшӗ, мӗн тери хитре урасем…

Хорошо бы подвинуть ее поближе, чтобы можно было погладить ее обнаженные — ах, с ума сойти, какие красивые — ноги…

6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Кил-ха, кил кунтарах, иртӗхсе ҫӳрекенскер, — кӑчӑк туртрӗ ӑна Хома, — сана эпӗ каҫченех ҫӗрулми шураттаратӑп!

— Иди-ка, иди, гуляка, — поманил его Хома, — засажу тебя до ночи бараболю чистить!

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Креслона кунтарах шутарӑр.

Пожалуйста, придвиньте себе кресло сами.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех