Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗн шӑллӗ, шӑллӗн ывӑлӗ тата вӗсен таврашӗнчи тӗрлӗ ҫынсем кӑшкӑрашни базарти цыгансем пек аллисемпе сулкалани, ӑна, ӗҫри аслӑ ҫынна, асӑрхамасӑрах тавлашни кӳрентернӗ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Шӑллӗн, Алексейӗн та, ҫав ҫынсен пекки темскер пур.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл час-часах шӑллӗн килӗнче Поповӑпа унӑн хӗрне курнӑ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Петр хӑйӗн шӑллӗн ывӑлӗ яланах темле ӑслӑ сӑмахсем каланине ӑнланнӑ пулсан та, Мирон ӑна пурпӗр кӑмӑла кайман.И хотя Пётр понимал, что племянник всегда говорит что-то умное, всё-таки Мирон не нравился ему.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Шӑллӗн сӑмахӗсене итленипе вӑл каллех ӳсӗрӗлсе пычӗ, лешӗ вара пӑшӑлтатнӑ пекех каларӗ:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Монастырь хапхинчен тухсан, Петр каялла ҫаврӑнса пӑхрӗ те гостиницӑн шурӑ стени тӗлӗнче шӑллӗн чул евӗрлӗ кӗлеткине курчӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Шӑллӗн сӑмахӗсем ӑна каллех пӑлхатма пуҫларӗҫ, хӑйсем ҫивӗч пулнипе тӗлӗнтерсе, хӑратса хускатса ячӗҫ.Слова брата снова тревожно толкали, раскачивали его, удивляя и пугая своей неожиданностью, остротой.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Тусанланса пӗтнӗ, ывӑннӑ Петр хуллен садалла, шӑллӗн чиесемпе улмуҫҫисем хушшинче типтерлӗн пытаннӑ шурӑ кельи патнелле утса кайрӗ; утнӑ май вӑл: кӑлӑхах кунта килтӗм, ярмаркӑна каймаллаччӗ, тесе шухӑшларӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Аслӑ Артамонов хӑйӗн пурнӑҫӗпе шӑллӗн пурнӑҫӗ хушшинчи уйрӑмлӑх — монастырпе ярмаркӑри балаган хушшинчи уйрӑмлӑх пекех пулнине курнӑ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫак вӗсене килӗшнӗ, анчах Петр, шӑллӗн ывӑлӗ хӑйне юратманнине лайӑх курса тарса, хӑй те ӑна юратман.Им это нравилось, а Пётр, определённо чувствуя, что племянник не любит его, платил ему тем же.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл нумай ӗҫленӗ, тӑван мар ашшӗн аттипе тумтирне тасатнӑ, вутӑ ҫурнӑ, ӑна пӳрте йӑтса кӗнӗ, шыв кӳнӗ, кухньӑран витри-витрипе мӑшкӑлтӑк шывӗ кӑларса тӑкнӑ, ҫырмана кайса шӑллӗн кипкисене чӳхенӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Петр дворник тӗрӗс каланине ӑнланчӗ, вӑл ӑна хӑй те шӑллӗн кӑвак куҫӗсем Наталья ҫине тунсӑхласа пӑхнинчен, Никита уншӑн пӗрмай тӑрӑшнинчен тахҫанах асӑрханӑ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Унтан, тӗттӗмлӗхе пуртӑпа каса-каса ҫутӑ кӳртнӗ пек Тихон темиҫе сӑмахпах хуҫана унӑн шӑллӗн хуйхи ҫинчен каласа пачӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Петр йытта урипе тапрӗ, ун куҫӗ умне хӗрарӑм кӗпине чуптуса тӑракан шӑллӗн кӗске, курпун кӗлетки тухса тӑчӗ.Пётр толкнул собаку ногою, представив коротенькую, горбатую фигуру брата, целующего женскую рубаху.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Вара мӗн? — асӑрхануллӑн ыйтрӗ Петр, шӑллӗн пуҫӗ урлӑ пӑхса.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вара пурте ашшӗпе пиччӗш хыҫҫӑн пыракан Никитӑн мӗлки ыттисеннинчен ытларах чӗтренине, пиччӗшпе шӑллӗн вӑрӑм мӗлкисенчен йывӑртарах пек пулнине курчӗҫ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Вӑл тин ҫеҫ канавран кӑларнӑ, сӑнсӑрланнӑ Максим шӑллӗн вилли ҫине куҫҫуль юхтарса ыткӑннине куртӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кил хуҫи арӑмӗн шӑллӗн ывӑлӗ — Митька — полицай мӑнаккӑшӗ патне канаш ыйтма пынӑ.Племянник хозяйки, полицай Митька, явился к тетке за советом.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Ҫеменпе» «Маша» хуса шӑллӗнчен, переводчикран, тата шӑллӗн ывӑлӗнчен, полицайран, ыйтса пӗлеҫҫӗ, эпир Лидия Николаевнӑпа — хамӑр кӳршӗсенчен.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Кил хуҫи арӑм шӑллӗн ывӑлӗ Митька ҫавӑнтах полицине вырнаҫнӑ, шӑллӗ, пӗр вӑтӑр ҫулхи ҫивӗч ҫын, тӗнче каснӑ спекулянт, халлӗхе ӗҫсӗр ҫапкаланса ҫӳренӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.