Шырав
Шырав ĕçĕ:
Шустов нимӗн те чӗнмерӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Шустов мучи, пире тухма халь шӑп вӑхӑт, — татӑклӑн каларӗ Володя.— Дядя Шустов, честное слово же, нам сейчас лучше всего выйти, — решительно предложил Володя.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Вӗсен унта темӗнле штаб е команднӑй пункт, — шухӑшларӗ Шустов.— Да, у них, видать, тут штаб какой-нибудь либо командный пункт, — решил Шустов.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Сасартӑк Шустов Володьӑна чавсипе тӗртрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Халӑх мар, фашистсем, — хаяррӑн тӳрлетрӗ Шустов.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Асӑрхарӑн-и? — шӑппӑн ыйтрӗ Шустов.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Вӑл хӑй пӗлекен хушӑк патне ерипен упаленсе пычӗ те Шустов хулпуҫҫийӗ урлӑ пӑхрӗ; малтан вӑл ту сӗвекне курчӗ, унтан, кӑшт аяккарах — каменоломньӑна кӗрекен тӗп шӑтӑка.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Шустов хӑш енчен пӑхнине, хушӑк чӑнкӑ тӑвайккинче иккенне час тавҫӑрса илчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ан шарла унта! — пӑшӑлтатрӗ те Шустов, асӑрхануллӑн хушӑк витӗр пӑхрӗ.— Тихо ты там! — прошипел Шустов и осторожно выглянул в отверстие входа.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Шустов мучи, — шӑппӑн систерчӗ Володя, — ку эпир пӗлекен шӑтӑк…— Дядя Шустов, — шепнул ему вдогонку Володя, — так то же и есть этот самый наш лаз…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Халӗ, атьсем, эпӗ хам пӑхам, мӗн унта, — шӑппӑн ӑнлантарчӗ Шустов, унтан — каллех ниҫта та ан кайӑр, вырӑнтах ларӑр, — терӗ те, чулпа хупланӑ хушӑк патне хуллен шуса кайрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Шустов Володьӑна уринчен туртрӗ, лешӗ хӑйне чарӑнма сигнал панине ӑнланчӗ.Шустов потянул Володю за ногу, и тот, поняв сигнал, остановился.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Шустов ҫӗклеме хушрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Лампа ҫутине хуплама, Шустов ун ҫине чехол тӑхӑнтарма хушрӗ.Шустов велел надеть на лампочку кожаный чехол, чтобы прикрыть ее свет.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Хӑш еннелле каймалла? — шӑппӑн ыйтрӗ Шустов.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Шустов пӑшӑлтатса сӑмахлама пуҫларӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Унта Шустов «Винтовка» сӑмаха хуллен каларӗ, «Воронеж» сӑмахпа та шӑппӑн ответлерӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Чулсемпе паллӑ тунӑ вырӑнсене Шустов лампӑпа ҫутатса кӑтартать.И он освещай лампочкой условные знаки, выложенные из камней.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Шустов вӗсене те кӑларса илчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Шустов разведчиксем ҫине тепӗр хут тимлӗн пӑхса илчӗ, ӗҫ ӑнмасан, ачасем партизансемпе ҫыхӑнса тӑнине тӑшмана палӑртакан япаласем юлман-и тесе, вӗсен кӗсйисене тӗрӗслерӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.