Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Халӗ эпӗ тепре тавлашма хатӗр: эпӗ выляса илнине Дрибб хӑватлӑ ятлаҫусӑр парас ҫук ахӑр.— Теперь я держу пари, что с Дрибба получить придется только с помощью увесистой ругани.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Юрать, — вӗчӗрхенчӗклӗн пӳлчӗ Дрибб, — 10 фунта ыран, ирхине сакӑр сехетре, паратӑп.— Хорошо, — раздраженно перебил Дрибб, — вы получите 10 фунтов завтра, в восемь часов утра.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Дрибб… — пуҫларӗ Астис.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Дрибб чӗлхи ҫинче ҫӗр-ҫӗр ыйту вӗтӗртетет, анчах вӑл вӗсене тытса чарчӗ, инстинкт шайӗнче туять: пӗлес килеслӗхе тивӗҫтерӳ умӗнче — чикӗ-чарак.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Тӗлӗнмелле! — терӗ Дрибб.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Нимӗн те ӑнланмастӑп! — кӑшкӑрсах ячӗ Дрибб; Астис савӑнӑҫӗ ӑна чӗринчен ыраттармаллах чӗрмелерӗ.— Я ничего не понимаю! — вскричал Дрибб, которого радость Астиса болезненно резнула по сердцу.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Дрибб, выляса ятӑр — тӳлесемӗр!
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Акӑ тинех Дрибб, тавлашу пӗтӗмлетӗвӗшӗн аптӑранӑскер, ыйтмасӑр тӳсеймерӗ:
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Кам эсир? — ыйтрӗ Дрибб.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Дрибб кӑштах аптӑраса ҫаврӑнчӗ те — юнашарах тӑракан ҫыннӑн хура ӗмӗлки ҫине куҫне чарса пӑхать.Дрибб повернулся, слегка оторопев, и вытаращил глаза на черный силуэт человека, стоявшего рядом.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Хальхинче Дрибб кӑшкӑрса чӗнчӗ:
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Вӗсем ҫывӑхрах, — терӗ Дрибб.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Дрибб чӗтренсе илчӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Дрибб сӑмах хушрӗ:
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Гупи, — чӗнчӗ Дрибб, — эсир — кӳнтелен.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Халех, Дрибб, халех.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Пӗлессӗр килет тӗк — эпӗ вак-тӗвекпе аппаланмастӑп, — кӑштах чӗнмесӗр тӑрсан хуравларӗ Дрибб, — вунӑ фунтран сахалрах хурса вараланмастӑп та.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Тавлашар-и? — терӗ Дрибб.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Дрибб, — сӑмах хушрӗ виҫҫӗмӗш колонист, — эсир темӗн каласшӑнччӗ-и?— Дрибб, — проговорил третий колонист, — вы, кажется, хотели что-то сказать?
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Ҫук, — Дрибб шӳтлемесӗр каланӑран улталанса хирӗҫлерӗ фермер.— Нет, — возразил фермер, введенный в обман серьезным тоном Дрибба.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.