Шырав
Шырав ĕçĕ:
Леноре фрау ура ҫине тӑчӗ.
XII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Клюбер г-н малтан хӑй камне пӗлтерчӗ, ҫав тери пархатарлӑн пуҫ тайса, ура кӗлисене пӗр-пӗринпе кӑмӑллӑн лектерсе илчӗ, кирек кам та ҫакна курсан: «ҫак ҫыннӑн кӗпи-йӗмӗ те, шухӑш-кӑмӑлӗ те пӗрремӗш сорт!» тесе асӑрхаса илнӗ пулӗччӗ.
VIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Джемма амӑшне итлесе ларчӗ — пӗрре кулса илчӗ, тепре ассӑн сывларӗ, пӗрре ӑна хулпуҫҫинчен ачашларӗ, тепре пӳрнипе юнарӗ; Санин ҫине пӑха-пӑха илчӗ; юлашкинчен ура ҫине тӑчӗ те, ытамласа илсе, амӑшне мӑйӗнчен чуптурӗ, амӑшӗ вара нумайччен ӑшшӑн кулчӗ.
V // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл арҫын ача патне, тӗшӗрӗлсе аннипе сехри хӑпнӑскер патне, пычӗ те ӑна хулпуҫҫинчен тытса, майӗпен ура ҫине тӑратрӗ.Он подошел к мальчику, ошеломленному от падения, и, взяв его за плечи, осторожно поставил на ноги.
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ҫапах вӑл Таня кӗнекисене пуҫтарчӗ, кӗрӗкне тытса юлма ӗлкӗрсе, ӑна ура айӗнчен илес тесе, пӗтӗм вӑйран туртрӗ.
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Аркине, ҫӗленӗ пуставӗпе шӑрҫа тӗррине те, пурӑш тирӗнчен тунӑ мамӑк ҫухине те, ура айӗнче пурҫӑн пек йӑлтӑртатса выртаканскере, никам та асӑрхамасть.
XVII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Коля ура ҫине тӑраймасть.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӑл куҫне Коля ҫинчен илчӗ те юр ҫинче сиксех чӗтрекен Тигр ҫинелле пӑхрӗ, унтан малтанхинчен чылай савӑнӑҫлӑраххӑн ура ҫине сиксе тӑчӗ.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Тротуарсем ҫинчен ҫул ҫине юр ывӑтаҫҫӗ, ҫынсем пӗр-пӗрин патне хӑнана ҫӳреҫҫӗ, ҫӗр варринче юрланисем те илтӗнеҫҫӗ, ура айӗнче юр кӑчӑртатать.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ытти чухне яланах шӑппан утаканскерӗн, ура сасси класра хыттӑн янраса кайрӗ.
X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Таня аякри ӗмӗтпе аташса ҫӳрекен куҫне кантӑк ҫинчен аран-аран илчӗ те ура ҫине тӑчӗ.Таня с трудом оторвала от окна свой взгляд, блуждавший в ее далекой мечте, и встала.
X // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кунта вара вӑл, ватӑ йытӑ умне ура хуҫса ларчӗ те, пельменьсене пӗрин хыҫҫӑн теприне, кашнине куҫҫульпе ҫуса, ҫисе ячӗ.
IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
— Мӗнле наука пултӑр-ха кушакӑн тӑватӑ ура та пӗр хӳре тенинче.
IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Аялти сукмак ҫинче ура сасси ҫеҫ тахҫанччен илтӗнсе тӑчӗ.
VIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Тинех илтрӗ хайхи Таня, вара ура ҫине тӑчӗ, хапха умӗнчи ура сассине илтсе, калинкке патне пычӗ.Наконец Таня поднялась на ноги, услышала шаги у ворот и подошла к калитке.
VI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Унӑн ҫивӗч хӑлхи ура айӗнче тӗлӗрекен курӑк сассине те, пуҫ тӑрринче тӗлӗрекен ыйхӑллӑ туратсен сассине те илтме пултарчӗ.
IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Апла пулин те, тӑкӑрлӑкра ура сассисем илтӗнеҫҫӗ, курӑка таптаса, ҫӗре такӑрласа, ҫынсем утаҫҫӗ.Однако слышны уже у переулка шаги, они топчут траву, они стучат по земле.
IV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Вӑл хӑйӗн ҫара ура тунисем ҫине пӑхрӗ, вӗсем яп-яка ӳтлӗ, чӗркуҫҫи таранах пиҫӗхсе хуралнӑ, ҫӑмӑл ура тупанӗсем ҫинче тӗреклӗн тӑраҫҫӗ.
III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Сунарҫӑ вара сарайран ҫӑмӑл нартӑпа кӳлмелли хатӗрсене илсе тухрӗ те хӑйӗн йыттисене ура ҫине тӑратрӗ.И охотник достал из сарая легкую нарту и упряжь и поставил собак своих на ноги.
II // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Филька ура ҫине тӑчӗ, унӑн асапне кам та пулин пӗрле тӳссе ирттерме килӗшмӗ-ши тесе, юлташӗсем ҫине пӑхса илчӗ.Филька поднялся на ноги, глядя на товарищей, не разделит ли кто-нибудь с ним его наказание.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.