Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

апла сăмах пирĕн базăра пур.
апла (тĕпĕ: апла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла пулсан, шанӑҫ ҫук: нивхсем Таньӑна та, Кузьма Кузьмича та, Полищука та, сержанта та тупайман.

Значит, надеяться больше не на что: не нашли нивхи ни Таню, ни Кузьму Кузьмича, ни Полищука с его людьми, ни сержанта.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, нефть ун патӗнчен фронта юхса кайрӗ.

Значит, нефть мимо него потекла на фронт.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кашни коробкинчех аллӑшар шӑрпӑк, пурӗ ҫӗр аллӑ шӑрпӑк — апла пулсан, вӑл ҫӗр аллӑ фашиста леш тӗнчене ӑсатнӑ.

В каждой коробке пятьдесят спичек, всего сто пятьдесят спичек — значит, сто пятьдесят немцев со света долой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, пирӗнне те вунӑ коробкипех ил, ан тив шутласа лартӑр.

— Тогда возьми еще наших десять коробков, пусть твой дед считает на здоровье.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, ҫӑлӑнмалли ҫаврашкана эсир хӑвӑр юлташӑртан туртса илме хатӗр.

Значит, вы способны отнять у товарища спасательный круг.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир апла шутлатӑр пулсан, сирӗн ӗҫ япӑх.

Плохо ваше дело, если вы так думаете.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӗпер тӑвас ӗҫ те вӗҫленсе пырать, апла пулсан та Александр Иванович кӑмӑлсӑр тата ҫиллес.

Постройка шла к концу, однако Александр Иванович был недоволен и сердит.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, эсӗ хӑвна ху тыткалаймастӑн пулать.

— Выходит, ты и в руки себя взять не можешь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, сирӗн туйӑмсем шанчӑклӑ мар, чунтан-чӗререн мар, тесе эпӗ иккӗленсе каланисем тӗрӗс пулчӗҫ пулас?

Значит, права была я, когда сомневалась в искренности и надежности вашего чувства?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан та ӑна Таньӑсӑр пурӑнма йывӑрланса ҫите пуҫларӗ, яланах унпа пӗрле пуласси килчӗ.

Ему все труднее было обходиться без Тани, все сильнее тянуло к ней.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, кирлӗ ӗҫ пулса тӑрать, — терӗ Зятьков.

— Выходит, вещь серьезная, — сказал Зятьков.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан та, сирӗн уйрӑм пулас пулать.

А все-таки лучше вам быть врозь.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ну, апла пулсан, калаҫса татӑлтӑмӑр-и? — ҫӗнӗрен пуҫлать Таня.

— Ну, договорились? — снова начинала свои уговоры Таня.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан та, эсӗ пӗлетӗн, парти конференцинче, эпӗ участок представителӗсене управленецсемпе тытӑҫтарни ытлашши пулмӗ терӗм.

— Однако, как ты знаешь, я посчитал нелишним столкнуть представителей участков с управленцами на партийной конференции.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, эпӗ пӗчӗк Наполеон пулса тӑтӑм тесе шутларӑн эппин эсӗ? — тӗлӗнсе тата ӗненмесӗр ыйтрӗ Батманов.

Значит, решил, что я стал наполеончиком? — с удивлением и недоверием спросил Батманов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Халь ҫав тери сыхӑ пулма кирли ҫинчен эпир сирӗнпе Рубежанскрах калаҫнӑччӗ, японецсем нефтепроводпа интересленеҫҫӗ, апла пулсан, шӑпах проливри участок вӗсене питӗ илӗртет.

— Мы с вами говорили в Рубежанске о том, что вам надо быть особенно бдительными, японцы интересуются нефтепроводом, а если так, то сугубое их внимание должен привлекать именно участок на проливе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, ку сана, тыт!

— Тогда получай!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, мӗншӗн Мерзлякова хӑваласа ятӑн, Василий Максимович?

— Почему же Мерзлякова прогнал, Василий Максимович?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ хам хӗвеланӑҫ енчен, апла пулсан та Турксибе тунӑ хыҫҫӑн Инҫетри Хӗвелтухӑҫне ҫаврӑнса килтӗм.

Сам я с запада, однако после Турксиба завернул на Дальний Восток.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Апла пулсан, Мерзляков сана ӗҫрен кӑларчӗ эппин? — сасартӑк йӑл кулчӗ Батманов, трактористӑн уҫӑмлӑ пичӗ ҫине тинкерсе.

Значит, уволил тебя Мерзляков? — усмехнулся вдруг Батманов, пристально вглядываясь в открытое лицо тракториста.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех