Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитрӗҫ (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ял вӗҫӗнчи ҫуртсем патне вӗсем питӗ хӑвӑрт ҫитрӗҫ, унтан вара ялтӑрӑх татах чылай каймалла пулчӗ.

До первых домиков добрались быстро, а потом долго ехали селом.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӗсем отряда тепӗр хут малалла кайма хатӗрленсен тин куса ҫитрӗҫ.

Подошли они, когда отряд уже собирался выступать снова.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Василий Григорьевичпа Ленька алӑк патне хӗсӗнсе ҫитрӗҫ те хуҫӑк карлӑклӑ крыльца ҫине хӑпарса тӑчӗҫ.

Василий Григорьевич с Ленькой протолкались к входу, поднялись на крыльцо с поломанными перилами.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав вӑхӑтра леш виле пытаракансем пире хӑваласа ҫитрӗҫ.

Между тем покойник нагнал нас.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Ҫуртсӑр-мӗнсӗр тӑрса юлнӑ халӑх хушшинчен хӗсӗнсе тухса, ачасем, юлашкинчен, бараксем патне те ҫитрӗҫ.

Пробираясь сквозь толпу погорельцев, ребята добрались, наконец, до бараков.

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сашкӑпа Ҫырла хуҫи те чупса ҫитрӗҫ.

Прибежали Сашка и Ягодай.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сашкӑна ыттисем тӑвӑл тӑпӑлтарса ӳкернӗ вӑрманта тин хуса ҫитрӗҫ.

Нагнали Сашку лишь в буреломе.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Боецсем йывӑҫ тӗмесем тӗлне ҫитрӗҫ те вилнӗ салтака ҫӗр ҫине хучӗҫ.

Бойцы дошли до кустов и опустили тело на землю.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юлашки вӑхӑтсем ҫитрӗҫ пулас!

Пришли последние времена!

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Акӑ, йывӑҫ тӑррисем те тӗксӗмленсе ҫитрӗҫ; кӗрен пӗлӗт кӑвакарма тытӑнчӗ.

Вот и самые верхушки потускнели; румяное небо синеет.

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

Анчах арҫынсем те асӑрхануллӑрах пулса ҫитрӗҫ, ун пек кун пек кӑшт пулсанах, «ӑмӑрткайӑк» ҫывхарса килни ҫинчен кӑшт сӑмах илтсенех, инкеке сирсе ярас тӗлӗшпе ҫийӗнчех сыхланса хатӗрленсе тӑраҫҫӗ.

Но зато мужики, в свою очередь, навострились и при малейшем подозрении, при одном отдаленном слухе о появлении «орла» быстро я живо приступают к исправительным и предохранительным мерам.

Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.

Кӗҫех кая юлнӑ лавсем те пырса ҫитрӗҫ.

Вскоре подошли отставшие подводы.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юлашкинчен акӑ лайӑх итлеме хӗтӗртекен хӗрӳ сӑмахсем ун патне те вӗҫсе ҫитрӗҫ.

Но вот до него долетели слова, которые заставили мальчика внимательно прислушаться:

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кӗҫех сапёрсен йышлӑн килсе ҫитрӗҫ, Пола шывӗн тепӗр енче темскер тума пуҫларӗҫ.

Наехали саперы и что-то строили на другом берегу Полы.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Фронт ҫывхарса пычӗ: гитлеровецсем Старая Русса патнелле ҫитрӗҫ.

А фронт приближался: гитлеровцы подходили к Старой Руссе.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав ҫул шартлама хаяр сивӗсем Ильмень тӑрӑхне те ҫитрӗҫ, — ҫимӗҫ паракан йывӑҫсем ҫав тери нумай пӗтнӗ.

Той зимой суровые морозы дошли и сюда, в Приильменье, — погибло много фруктовых деревьев.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав вӑхӑтра сасартӑк темиҫе ҫын вӗҫтерсе ҫитрӗҫ те ӑна тӗреклӗ хулпуҫҫийӗсенчен ярса тытрӗҫ.

А тем временем набежала вдруг ватага и схватила его под могучие плечи.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Анчах запассемпе вӑйсем пӗтсе ҫитрӗҫ, вара Тарас тӑшман речӗсене шӑтарса тухма шут тытрӗ.

Но истощились запасы и силы, и решился Тарас пробиться сквозь ряды.

XII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫӳлех мар, сӑрт ҫине хӑпарса ҫитрӗҫ.

Поднялись на пригорок.

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫатан патне: «костер», «шыв хӗрринче», «кино» тата «пӗрле пухӑнатпӑр» тенӗ сӑмахсем ҫеҫ ҫитрӗҫ.

За плетнем доносились только отдельные слова: «костер», «на речке», «кино» и «соберемся вместе».

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех