Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитме (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кутузов патне Российӑран резервсем ярса тӑнӑ; ун патне австриецсен Италире тӑракан ҫарӗ те ҫитмелле пулнӑ; ун патнех тата вӑл вӑхӑтра вӑрҫа хутшӑнассипе хутшӑнас марри ҫинчен шутлакан Прусси ҫарӗ те ҫитме пултарнӑ.

К Кутузову направлялись резервы из России; должны были подойти австрийские войска, находившиеся в Италии; могла подойти и армия Пруссии, которая в те дни решала, вступить ли ей в войну.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав ҫыру тӑрӑх Австри генералӗ Макк Наполеона ҫӗнтерни ҫинчен пӗлтернӗ, вӑл французсене пӗтӗмӗшпех ҫапса ҫӗмӗрмешкӗн Кутузова васкасах Ульмана ҫитме ыйтнӑ.

Австрийский генерал Макк сообщил о своей победе над Наполеоном и приглашал Кутузова поспешить к Ульму, чтобы участвовать в полном разгроме французов.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах вырӑс ҫарӗн главнокомандующийӗ ҫак вӑхӑтра хыҫалтан пыракан колоннӑсене часрах вырӑна ҫитме васкатни ҫинчен, тревога пуҫлансанах ун ҫинчен ҫарӑн пур чаҫӗсене те ҫийӗнчех пӗлтерес тесе, вӑл хӑй патне штаба пур полксенчен те чи лайӑх офицерсене чӗнтерсе тӑни ҫинчен нумайӑшӗ пӗлмен.

Но мало кто знал, что русский главнокомандующий в эти дни спешно подтягивал следовавшие сзади колонны, затребовал к себе в штаб для связи от всех полков лучших офицеров, чтобы по тревоге быстро оповестить все части армии.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тепӗр минутран ҫаксем ман ҫывӑхах ҫитме пуҫларӗҫ.

Минута — и они уже совсем близко.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровнӑран «маяка» ҫитме ҫирӗм пилӗк километр каймаллаччӗ.

От Ровно до «маяка» было двадцать пять километров.

Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпир Луцкран икҫӗр километрта тӑраттӑмӑр, унта ҫитме кӑна пире сахалтан та пилӗк кун кирлӗччӗ.

Мы стояли от Луцка в двухстах километрах, и путь только в один конец должен был занять не меньше пяти дней.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӗр курьер ҫак ҫула икӗ талӑк хушшинче кӑна ҫитме пултарать.

Один курьер мог проделать этот путь лишь за двое суток.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ровнӑран лагере ҫитме ҫӗр ҫирӗм километра яхӑнччӗ.

От Ровно до лагеря было около ста двадцати километров.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Каярахпа эпир Рихтере, хӑй калашле, антратсах ҫитертӗмӗр: унӑн иккӗмӗш фольваркне те аркатса тӑкрӑмӑр, икӗ автомашинине те туртса илтӗмӗр, ӗнтӗ хӑй патнелле те ҫитме пуҫларӑмӑр.

Рихтера мы потом, как говорится, допекли: разгромили второй его фольварк, захватили две его автомашины и уже добирались до него самого.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Акӑ, Ковель — Киев чугун ҫулӗ урлӑ та каҫрӑмӑр, ҫитес ҫӗре ҫитме хӗрӗх километра яхӑн ҫеҫ юлчӗ.

Вот уже перешли железную дорогу Ковель — Киев, до места оставалось километров сорок.

Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Машинӑпа ҫитме те йывӑр мар.

Нетрудно на машине.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Толстый Лес станцинчен Сарны вӑрманне ҫитме икҫӗр километр ытла каймалла.

От станции Толстый Лес до Сарненских лесов свыше двухсот километров.

Ҫул ҫинче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсем патне пулӑшу килсе ҫитме пултарнӑ, вара пирӗн «дивизи» йывӑра лекнӗ пулӗччӗ.

К немцам могло подойти подкрепление, и нашей «дивизии» пришлось бы туго.

Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Стехов хӑйсен юлташӗсемпе кунта, Кочетков лагерьне ҫитме ӗлкӗрнӗ, анчах Саша Твороговпа Пашун ҫинчен, халичченхи пекех, никам та нимӗн те пӗлмест.

Стехов со своими товарищами уже был здесь, в лагере Кочеткова, но о Саше Творогове и Пашуне по-прежнему никто ничего не знал.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Карчӑк каланӑ тӑрӑх, Толстый Лес станцине ҫитме вунӑ километр кӑна каймалла.

Старушка сказала, что до станции Толстый Лес всего лишь десять километров.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тул ҫутӑлса ҫитме пуҫларӗ.

Стало почти светло.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах ҫуркунне ҫӗрсем кӗске, ҫавӑнпа та самолет тул ҫутӑличчен Мускавран Сарны вӑрманӗсене ҫитме, унтан каялла килме ӗлкӗреес ҫук.

А весной ночи короткие, и самолет не успел бы затемно сделать рейс из Москвы в Сарненские леса и обратно.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӗр ҫутӑ ҫулӗнче 63500 астрономи единици, Проксима патне ҫитме пурӗ 260 пин астрономи единици кирлӗ, ку ун патне ҫитме тӑватӑ ҫутӑ ҫулӗнчен ытларах кирлине пӗлтерет.

В одном световом году 63 500 астрономических единиц, а всего до Проксимы 260 тысяч астрономических единиц, это значит, что до нее четыре с лишним световых года.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Проксима патне ҫитме те 260 пин астрономи единици кирлӗ, анчах унтан пиншер, миллионшар хут инҫетре тӑракан ҫӑлтӑрсем те пур-ҫке.

Даже до Проксимы 260 тысяч астрономических единиц, а есть звезды, которые в тысячи и даже в миллионы раз дальше.

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Тепӗр хӗрӗх пилӗк миллион ҫултан унта шӑпах ҫитме пулать!

Через сорок пять миллионов лет доедете до цели, граждане!

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех