Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялтан (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ялтан килнӗччӗ, шкул ӗҫӗпе.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ялтан тухса кайни тепле чӗрене хурлантарать пулсан та, ҫӗнӗ шухӑш кӳрет.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Хӑюсӑр ача, ялтан тухса ҫӳремен — вӑтанать.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗне кирлӗ апла пулсан ялтан хулана тухса килни?

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл Эльгеев ывӑлӗн ирӗксӗр ялтан тухса каймалла пулнине пӗлнӗ.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫуркуннепе пурӗпӗр ялтан тухса кайма тивет.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пурнӑҫ лайӑхланнӑҫемӗн ырӑ хыпарсем те ытларах киле пуҫларӗҫ: яла учительница килсе ҫитрӗ, ачасене виҫ ялтан пуҫтарчӗҫ, шкул валли малтанлӑха хваттер те тупрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Моргиана вилнӗ хыҫҫӑн кӑштах вӑхӑт иртсен унӑн вил тӑпри ҫине ялтан пӗр хӗр килчӗ.

Вскоре после смерти Моргианы на ее могилу явилась деревенская девушка.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Кусса кайрӗ ултав ҫӑмхи килтен киле, ялтан яла, хуларан хулана.

Куҫарса пулӑш

IV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Эх, кам та пулин хыпар тӑвинччӗ мана хамӑр ялтан

Куҫарса пулӑш

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Вӑрҫӑ сана Тӑван ҫӗршывран, тӑван ялтан уйӑрнӑ, Ванюк пичче.

Куҫарса пулӑш

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Чӑваш сӑмахӗ илтсе курман эп ялтан тухса кайнӑранпа.

Куҫарса пулӑш

Австралири тӗлпулу // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7553.html

Сасартӑк ялтан пулемет шатӑртаттарма пуҫларӗ.

И вдруг разом из села застрочил пулемет.

ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ялтан инҫех мар йывӑҫ тӗмӗсем хушшинче постра тӑраканӗ сасӑ пачӗ:

В кустах недалеко от села постовой окликнул:

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Шоссе, Давенант тӑхӑр ҫул каялла Лиса машинӑпа кайнӑскер, пӗр минут та пушӑ тӑмасть; ҫӑмӑл машинӑсемпе тиев автомобилӗсем ҫуран ҫӳревҫӗсенчен ирте-ирте каяҫҫӗ, кӑштахран ҫулӑн аякри лаптӑкӗсенче, сӑртсен хыҫӗнчен мӗлтлете-мӗлтлете, тусанлӑ, хура шарсем евӗр курӑнаҫҫӗ; ӳсӗр фермерсем тытса пыракан кӳме-урапа чӑнкӑртатса-тӑнкӑртатса васкать; пӗр ялтан теприне куҫакан ҫынсен улма-ҫырла, мӑйӑрпа маис миххисем, табак тӗркемӗсем, сӗтел-пуканпа килти ытти хатӗр-хӗтӗр тиенӗ лавӗсем Галерана хирӗҫ кумаҫҫӗ те кумаҫҫӗ.

Дорога — та самая, по которой мчался Давенант в Лисе, — даже минуты не оставалось пустой; легкие и грузовые автомобили обгоняли путешественника, виднеясь потом из-за холмов, на отдаленных участках шоссе, подобно пылящим, черным шарам; лязгали, дребезжа, повозки, управляемые хмельными фермерами; фрукты, мешки с орехами и маисом, тюки табаку, мебель и утварь переезжающих из одного поселка в другой двигались все время навстречу Галерану.

IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл — инҫетри вӑрманти ялтан.

Он из далекой лесной деревни.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

— Вӑл инҫетри ялтан уйӑхра пӗрре килет, — терӗ д'Обремон, — мана ҫӑкӑрпа тивӗҫтерет.

— Он приезжает из далекой деревни раз в месяц, — сказал д'Обремон, — и привозит мне хлеб.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Ялтан инҫех те мар Тарт тинтерех ҫеҫ купаланӑ ҫӳллӗ сӑрт — тӑванла масар — тупать.

Недалеко от поселка Тарт обнаружил высокий, свеженасыпанный холм — братскую могилу.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Ҫанталӑк, вӗсем ялтан тухиччен питӗ лӑпкӑ тӑнӑ пек туйӑнатчӗ: йытӑсем калаҫаччӗҫ, тӑманасем юрлатчӗҫ…

Куҫарса пулӑш

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Машук каланӑ тӑрӑх, таврари ялсенче Калюковпа ҫыхӑннӑ ҫынсене тыта-тыта кайнӑ, вӑл хӑй те чӗтресе кӑна пурӑнать, ҫавӑнпа, Антун килнӗшӗн ҫав тери хӗпӗртет пулин те, унӑн ялтан хӑвӑртрах кайсан аванрах…

Куҫарса пулӑш

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех